HARSU BRAHM CHALISA IN ALL LANGUAGES
CHALISA IN ASSAMESE
শ্ৰীহৰচুব্ৰহ্মচালিচা
|| দোহা ||
বাবাহৰচুব্ৰহ্মাৰভৰিতধ্যানকৰক।
চলোচলিচা, পবিত্ৰযশগুণগানউপস্থাপনকৰোঁআহক।
|| চাওপাই ||
হৰচুব্ৰহ্মৰূপঅৱতাৰী।
যিকোনোউপাসনাপুৰুষআৰুমহিলাৰওপৰতবহে।
শিৱএকঅবাধ্যৰূপ।
জনমঙ্গলহিতাশিলাস্বৰূপা।
পৃথিৱীখনেআটাইতকৈবেছিক্ষতিগ্ৰস্তহয়।
ব্ৰাহ্মধামমাহৰজতছোই।
নিৰ্গুনহৈছেবিশ্বব্যাপীনিৰপেক্ষ।
ব্ৰহ্মাপ্ৰতাপীহওক।
সুলভপোহৰৰবিন্যাসৰঅভিজ্ঞতালওক।
চইশিৱইব্ৰহ্মৰৰূপপ্ৰকাশকৰে।
জগতপ্ৰাণজগজীৱনতথ্য।
হৰচুব্ৰহ্মহোবিখায়াতা।
প্ৰতিপালনহৰিণসৃষ্টিকৰিসৃষ্টিকৰাহয়।
ব্ৰাহ্মআফৰ্মধাৰীপ্ৰতীউচই।
মনটোদুৰ্গমপ্ৰভুৰপৰাবাচিগৈছিল।
হৰচুব্ৰাহ্মছোইএণ্টাৰিয়ামী।
আপোনাৰজন্মহওকআৰুসকলোভবাৰস।
নিৰলেপআমানএকৰস।
চেইনপুৰসুখধামমনোহৰ।
য’তবিৰজতব্ৰহ্মাস্থিৰ।
ব্ৰাহ্মতএটাশক্তিশালীমিছাকথা।
মানুহৰমনটোনিৰন্তৰআৱেগেৰেভৰিআছে।
আপুনিদ্বিজদ্ৰোহীনৰিপলৈনাছা।
আজি, অপসাৰণৰদ্বাৰামানুহআৰুমনবিচলিতহৈছে।
আপুনিসৃষ্টিকৰাশিশুসকলকদিয়ক।
দুখ-কষ্টআঁতৰাইমানুহৰভয়হেৰাইযায়।
আপুনিসকলোভক্তিৰঅভিভাৱক।
দনুজবৃট্টিকুলঘলকতুমহো।
তেওঁকুষ্ঠৰোগতভুগিছিল।
আৱেসভাশৰণটাকিচই।
আপোনাৰপুত্ৰকখাওক।
চৰণগাহেনিতবৰহিনবৰা।
চূড়ান্তৰূপটোহৈছেসুন্দৰচইপাভাই।
আপোনাৰগোটেইজীৱনত, আপুনিযশনিটগায়।
উন্মাদহওকআৰুকোনটোহেৰাইগৈছেভাবিব।
আপুনিকেতিয়াদেখিলে, তেওঁহাঁহিলেআৰুতাৰপিছতকান্দিলে।
যেতিয়াআপুনিআপোনাৰওচৰতশুয়।
ভূতটোএটাভেম্পায়াৰ।
আপুনিসুখৰদেশলৈআহিছে।
আপোনাকজানিবলৈবিনয়কৰক।
শক্তিশালীতীক্ষ্ণতাৰসন্মুখত।
ৰাক্ষসআৰুভেম্পায়াৰবোৰপলাইগৈছিল।
তেওঁনামটোজপকৰাৰওপৰতধ্যানকৰিছিল।
ভূতৰভেম্পায়াৰওচৰলৈনাহে।
সকলোধৰণৰদুখ-কষ্টহৈছেআপাৰা।
কৰিচিকিৎসামনোজজবহাৰা।
হৰচুৱেব্ৰাহ্মৰদেশপৰিদৰ্শনকৰিছিল।
শ্ৰমিক-বিভ্ৰান্তলোকসকলেতেওঁলোকৰহৃদয়হেৰুৱালে।
তাভচৰণেপৰিপূজাকৰিছিল।
নিৰ্দিষ্টসময়লৈকেউপবাসঅনুসৰণকৰাহৈছিল।
শ্ৰদ্ধাআৰুবিশ্বাসকপ্ৰেৰিতকৰাহৈছিল।
আপোনাকপ্ৰেমৰৰজ্জুবান্ধিদিয়ক।
অনুগ্ৰহকৰিতেওঁৰপ্ৰতিসদয়হওক।
সমস্যাটোসমাপ্তহৈছে।
বছৰেবছৰে, আপুনিতাৱদৰ্শনদেখিছে।
ভক্তিভৱশ্ৰদ্ধাতোমাৰভৰাহী।
আপুনিআপোনাৰসকলোপাৰ্থক্যৰভিতৰতআটাইতকৈডাঙৰ।
নিৰন্তৰঅনুভৱকৰাঅনুভৱ।
মাটিৰদুখ-কষ্টতআপোনাৰঅত্যাধিকসুখথাকিবলাগে।
যেতিয়াআপোনাকতেওঁলোকৰমাজতবহিবলৈবাধ্যকৰাহয়।
নিৰন্তৰমিছাধ্যান।
তাৰপিছতপোহৰআৰুপাৰ্থক্যআছে।
চাওক, আপোনাৰবিশুদ্ধৰূপ।
অভিজ্ঞতা-বোধগম্যবিবেকেসমৰ্থনকৰে।
সদায়েইংগিতজীৱনউপভোগকৰক।
ব্ৰহ্মাৰূপতবহোইহিনযোগী।
বলিদানৰস্থানহৈছেতাভধামশুভ্ৰতাৰ।
হাৱন-যজ্ঞনিৰন্তৰহৈআছে।
সিদ্ধাসনতবহিথকাযোগীসকল।
ধ্যানকৰাঅভ্যন্তৰীণআত্মা।
আপোনাৰপোহৰৰঅভিজ্ঞতালওক।
দ্বৈততাৰজৰিয়তে।
বেছিভাগসময়তে, তেওঁএজনসকামপুৰুষ।
অভিশাপটোসোনকালেসম্পূৰ্ণহয়।
পুৰুষআৰুমহিলাইগণযুগৰবয়সকৰাউচিত।
ভগৱানেপুনৰবিজয়ীপদক্ষেপটোছিঙিপেলাইছিল।
ভূতৰভেম্পায়াৰটোওলাইআহিলআৰুকথাপাতিলে।
গোপনৰহস্যটোসোনকালেখোলক।
ব্ৰাহ্মজনেতীব্ৰকষ্টপোৱানাছিল।
শৰীৰটোএৰিদিয়কআৰুতাৰপিছতআঁতৰিযাওক।
|| দোহা ||
সম্পূৰ্ণকামহৰচুসদা, পুৰাণকৰসবকাম।
আপুনিআটাইতকৈউজ্জ্বল, আপোনাৰভক্তনৰধাম।
CHALISA IN BENGALI
শ্রীহরসুব্রহ্মাচালিসা
|| দোহার ||
বাবাহরসুব্রহ্মারপায়েধ্যানকরুন।
আমাকেচালিসাউপস্থাপনকরতেএবংপবিত্রগৌরবটিরপ্রশংসাগাইতেদিন
|| চুপাই ||
হরসুব্রহ্মাঅবতার।
জেহিনিতনর-স্ত্রীপূজাকরিল।
শিবঅনবদ্যঅনময়রূপা।
জনমঙ্গলহিটশীলাস্বরূপ
বিশ্বদুঃখেরবিনাশকারী।
রজতব্রহ্মধামেশুয়েছিল।
নির্গুণনিরাকারবিশ্বজুড়ে।
ব্রহ্মারগৌরবপ্রকাশেভীতহন।
গামিয়াপ্রকাশস্বরূপেরঅভিজ্ঞতালাভকরুন।
সোইশিবব্রহ্মাররূপেপ্রকাশপেয়েছিলেন।
বিশ্বজীবনকেজীবনদানকারী।
হর্ষুব্রহ্মাবিখ্যাতহয়েছিলেন।
আনুগত্যতৈরিকরেজোই।
ব্রহ্মরূপধরিপ্রকাতেউসোই
মনবাচাআগমঅবর্ণনীয়প্রভু।
হারসুব্রহ্মাসোইঅন্তর্ম্যমী
আপনিসমস্তভবরসত্যাগকরেছেন।
ছিলেনিরলেপআমানএকটারস
চেইনপুরসুখধমমনোহর।
যেখানেবিজাতব্রহ্মাচিরন্তন।
ব্রহ্মতেজমুহুর্তেতাওয়াবাড়িয়েদিল।
মানুষেরমনক্রমাগতপ্রফুল্লছিল।
বিশ্বাসঘাতকদ্বিজকেআপনিনাসাকরলেন।
আজজন-মনেরট্র্যাজেডিনির্মূলকরছে
তুমিসন্তানপ্রসবকর।
দুর্ভোগনির্মূলকরেমানুষেরভয়দূরকরুন।
আপনিসকলভক্তেরঅভিভাবক।
আপনিদানুজবৃত্তিমোটনষ্ট।
কুষ্ঠরোগথেকেআক্রান্ত
এসো, ঘুমনাহওয়াঅবধিআশ্রয়গ্রহণকর।
আপনারখাওয়া।
প্রথমবারেরমতোপদব্রজে
সুন্দরঘুমেরচূড়ান্তরূপ।
আজীবনসাফল্যওসাফল্য
পাগলচিন্তাপেতে।
আবারকখনহেসেদেখছি
আপনিঘুমিয়েযখনআপনারকাছাকাছিএসেছিল।
ভুতভ্যাম্পায়ারউরহোয়েভুগল
আপনিসুখেরবাসায়এসেছেন।
বিনয়কেচেনেন||
তারপরেঅশুভআত্মারসামনে।
ভূত-ভ্যাম্পায়ারবিকলহোইরুনে
নামজপএবংধ্যান।
ভূতভ্যাম্পায়ারকাছেআসছেনা।
বিভিন্নধরণেরদুর্ভোগ।
মনুজহারালেকিচিকিত্সাকরবেন||
হারসুএসেছিলেনব্রহ্মারবাসায়।
শ্রম-বিভ্রান্তলোকেরাতাদেরমনহারিয়েফেলেছিল।
তারপরেতিনিচরণানেরপূজাকরলেন।
নির্ধারিতসময়পর্যন্তরোজারাখা।
বিশ্বাসএবংবিশ্বাসআছে।
আপনারপ্রেমেরস্ট্রিংটাই
আমিআপনারপ্রতিসহানুভূতিশীলহতেপারি।
কষ্টপেয়েসুখীবাড়িতেফিরেআসুন
বছরেরপরবছরতিনিপরিদর্শনকরেছেন।
ভক্তিভাবশ্রদ্ধাউরভারে
আপনিপ্রত্যেকেরআপনারপার্থক্যপ্রশস্তকরুন।
জেনেনিনযেঅস্থিরঅনুভূতিস্থির is
ঝামেলাগুলিমুছেফেলাএবংআপনিঅনেকসুখপেতেপারেন।
আপনিযখনতাদেরমধ্যেবসতেহবে।
ধারাবাহিকভাবেধ্যানঅনুশীলনকরুন।
তারপরেহোইহহিনহালকাতোমারপার্থক্য
এখানেদেখুনআপনারখাঁটিরূপ।
গামিয়াবিবেকসাহারঅভিজ্ঞতা
সর্বদানিজেরজীবনউপভোগকরুন।
ব্রহ্মরূপতখনহোইহিনযোগী।
ত্যাগেরস্থানএবংউপাসনাস্থানটিশুভ।
যেখানেকখনওহাবন-যজ্ঞঅবিচ্ছিন্নথাকে।
যোগীরাসিদ্ধাসনেবসেআছেন।
উদ্রেককারীবিবেকধ্যানেমগ্ন
আপনারআলোঅনুভবকরুন।
দ্বৈততাথেকেপৃথকহওয়া
প্রায়শইএকজনসফলপুরুষআবৃত্তিকরেন।
আকাঙ্ক্ষাতাড়াতাড়িপূরণহয়।
পুরুষ-মহিলাগণরাযুগেরজন্যলড়াইকরেছিল।
বিনভতেরপায়েস্তরপ্রভুতোরে
ভূতভ্যাম্পায়ারহাজিরহয়েড।
শীঘ্রইগোপনীয়তাপ্রকাশকরাহবে
ব্রহ্মতীক্ষ্ণতাসহ্যকরতেপারলনা।
শরীরছেড়েদাওতারপরচলেযাও
|| দোহার ||
সর্বদাকাজটিসম্পূর্ণকরুন, সমস্তকাজকরুন।
আপনিভক্তেরসর্বোচ্চবাসস্থান ||
CHALISA IN BODO
Bodo and Hindi languages are both written using the same script called ‘Devanagari’ . We recommend you to read the original Hindi version of Chalisa written in Awadhi dialect.
श्रीहरसूब्रह्मचालीसा
|| दोहा ||
बाबाहरसूब्रह्मकेचरणोंकाकरिध्यान।
चालीसाप्रस्तुतकरूंपावनयशगुणगान॥
||चौपाई ||
हरसूब्रह्मरूपअवतारी।
जेहिपूजतनितनरअरुनारी॥
शिवअनवद्यअनामयरूपा।
जनमंगलहितशिलास्वरूपा॥
विश्वकष्टतमनाशकजोई।
ब्रह्मधाममंहराजतसोई॥
निर्गुणनिराकारजगव्यापी।
प्रकटभयेबनब्रह्मप्रतापी॥
अनुभवगम्यप्रकाशस्वरूपा।
सोइशिवप्रकटब्रह्मकेरूपा॥
जगतप्राणजगजीवनदाता।
हरसूब्रह्महुएविखयाता॥
पालनहरणसृजनकरजोई।
ब्रह्मरूपधरिप्रकटेउसोई॥
मनबचअगमअगोचरस्वामी।
हरसूब्रह्मसोईअन्तर्यामी॥
भवजन्मात्यागासबभवरस।
शितनिर्लेपअमानएकरस॥
चैनपुरसुखधाममनोहर।
जहांविराजतब्रह्मनिरन्तर॥
ब्रह्मतेजवर्धिततवक्षण-क्षण।
प्रमुदितहोतनिरन्तरजन-मन॥
द्विजद्रोहीनृपकोतुमनासा।
आजमिटावतजन-मनत्रासा॥
देसंतानसृजनतुमकरते।
कष्टमिटाकरजन-भयहरते॥
सबभक्तनकेपालकतुमहो।
दनुजवृत्तिकुलघालकतुमहो॥
कुष्टरोगसेपीड़ितहोई।
आवेसभयशरणतकिसोई॥
भक्षणकरेभभूततुम्हारा।
चरणगहेनितबारहिंबारा॥
परमरूपसुन्दरसोईपावै।
जीवनभरतवयशनितगावै॥
पागलबनविचारजोखोवै।
देखतकबहुंहंसेफिररोवै॥
तुम्हरेनिकटआवजबसोई।
भूतपिशाचग्रस्तउरहोई॥
तुम्हरेधामआईसुखमाने।
करतविनयतुमकोपहिचाने॥
तवदुर्धषतेजकेआगे।
भूत-पिशाचविकलहोईभागे॥
नामजपततवध्यानलगावत।
भूतपिशाचनिकटनहिंआवत॥
भांति-भांतिकेकष्टअपारा।
करिउपचारमनुजजबहारा॥
हरसूब्रह्मकेधामपधारे।
श्रमित-भ्रमितजनमनसेहारे॥
तवचरणनपरिपूजाकरई।
नियतकालतकव्रतअनुसरई॥
श्रद्धाअरूविश्वासबटोरी।
बांधेतुमहिप्रेमकीडोरी॥
कृपाकरहुंतेहिपरकरुणाकर।
कष्टमिटेलौटेप्रमुदितघर॥
वर्ष-वर्षतवदर्शनकरहीं।
भक्तिभावश्रद्धाउरभरहीं॥
तुमव्यापकसबकेउरअंतर।
जानहुंभावकुभावनिरन्तर॥
मिटेकष्टनरअतिसुखपावे।
जबतुमकोउनमध्यबिठावे॥
करतध्यानअभ्यासनिरन्तर।
तबहोइहहिंप्रकाशउरअंतर॥
देखिहहिंशुद्धस्वरूपतुम्हारा।
अनुभवगम्यविवेकसहारा॥
सदाएक-रसजीवनभोगी।
ब्रह्मरूपतबहोइहहिंयोगी॥
यज्ञ-स्थलतवधामशुभ्रतर।
हवन-यज्ञजहंहोतनिरंतर॥
सिद्धासनबैठेयोगीजन।
ध्यानमग्नअविचलअन्तर्मन॥
अनुभवकरहिंप्रकाशतुम्हारा।
होकरद्वैतभावसेन्यारा॥
पाठकरतबहुधासकामनर।
पूर्णहोतअभिलाषशीघ्रतर॥
नर-नारीगणयुगकरजोरे।
विनवतचरणपरतप्रभुतोरे॥
भूतपिशाचप्रकटहोईबोले।
गुप्तरहस्यशीघ्रहीखोले॥
ब्रह्मतेजतवसहानजाई।
छोड़देहतबचलेपराई॥
|| दोहा ||
पूर्णकामहरसूसदा, पूरणकरसबकाम।
परमतेजमयबसहुंतुम, भक्तनकेउरधाम॥
CHALISA IN DOGRI
Dogri and Hindi languages are both written using the same script called ‘Devanagari’ . We recommend you to read the original Hindi version of Chalisa written in Awadhi dialect.
श्रीहरसूब्रह्मचालीसा
|| दोहा ||
बाबाहरसूब्रह्मकेचरणोंकाकरिध्यान।
चालीसाप्रस्तुतकरूंपावनयशगुणगान॥
||चौपाई ||
हरसूब्रह्मरूपअवतारी।
जेहिपूजतनितनरअरुनारी॥
शिवअनवद्यअनामयरूपा।
जनमंगलहितशिलास्वरूपा॥
विश्वकष्टतमनाशकजोई।
ब्रह्मधाममंहराजतसोई॥
निर्गुणनिराकारजगव्यापी।
प्रकटभयेबनब्रह्मप्रतापी॥
अनुभवगम्यप्रकाशस्वरूपा।
सोइशिवप्रकटब्रह्मकेरूपा॥
जगतप्राणजगजीवनदाता।
हरसूब्रह्महुएविखयाता॥
पालनहरणसृजनकरजोई।
ब्रह्मरूपधरिप्रकटेउसोई॥
मनबचअगमअगोचरस्वामी।
हरसूब्रह्मसोईअन्तर्यामी॥
भवजन्मात्यागासबभवरस।
शितनिर्लेपअमानएकरस॥
चैनपुरसुखधाममनोहर।
जहांविराजतब्रह्मनिरन्तर॥
ब्रह्मतेजवर्धिततवक्षण-क्षण।
प्रमुदितहोतनिरन्तरजन-मन॥
द्विजद्रोहीनृपकोतुमनासा।
आजमिटावतजन-मनत्रासा॥
देसंतानसृजनतुमकरते।
कष्टमिटाकरजन-भयहरते॥
सबभक्तनकेपालकतुमहो।
दनुजवृत्तिकुलघालकतुमहो॥
कुष्टरोगसेपीड़ितहोई।
आवेसभयशरणतकिसोई॥
भक्षणकरेभभूततुम्हारा।
चरणगहेनितबारहिंबारा॥
परमरूपसुन्दरसोईपावै।
जीवनभरतवयशनितगावै॥
पागलबनविचारजोखोवै।
देखतकबहुंहंसेफिररोवै॥
तुम्हरेनिकटआवजबसोई।
भूतपिशाचग्रस्तउरहोई॥
तुम्हरेधामआईसुखमाने।
करतविनयतुमकोपहिचाने॥
तवदुर्धषतेजकेआगे।
भूत-पिशाचविकलहोईभागे॥
नामजपततवध्यानलगावत।
भूतपिशाचनिकटनहिंआवत॥
भांति-भांतिकेकष्टअपारा।
करिउपचारमनुजजबहारा॥
हरसूब्रह्मकेधामपधारे।
श्रमित-भ्रमितजनमनसेहारे॥
तवचरणनपरिपूजाकरई।
नियतकालतकव्रतअनुसरई॥
श्रद्धाअरूविश्वासबटोरी।
बांधेतुमहिप्रेमकीडोरी॥
कृपाकरहुंतेहिपरकरुणाकर।
कष्टमिटेलौटेप्रमुदितघर॥
वर्ष-वर्षतवदर्शनकरहीं।
भक्तिभावश्रद्धाउरभरहीं॥
तुमव्यापकसबकेउरअंतर।
जानहुंभावकुभावनिरन्तर॥
मिटेकष्टनरअतिसुखपावे।
जबतुमकोउनमध्यबिठावे॥
करतध्यानअभ्यासनिरन्तर।
तबहोइहहिंप्रकाशउरअंतर॥
देखिहहिंशुद्धस्वरूपतुम्हारा।
अनुभवगम्यविवेकसहारा॥
सदाएक-रसजीवनभोगी।
ब्रह्मरूपतबहोइहहिंयोगी॥
यज्ञ-स्थलतवधामशुभ्रतर।
हवन-यज्ञजहंहोतनिरंतर॥
सिद्धासनबैठेयोगीजन।
ध्यानमग्नअविचलअन्तर्मन॥
अनुभवकरहिंप्रकाशतुम्हारा।
होकरद्वैतभावसेन्यारा॥
पाठकरतबहुधासकामनर।
पूर्णहोतअभिलाषशीघ्रतर॥
नर-नारीगणयुगकरजोरे।
विनवतचरणपरतप्रभुतोरे॥
भूतपिशाचप्रकटहोईबोले।
गुप्तरहस्यशीघ्रहीखोले॥
ब्रह्मतेजतवसहानजाई।
छोड़देहतबचलेपराई॥
|| दोहा ||
पूर्णकामहरसूसदा, पूरणकरसबकाम।
परमतेजमयबसहुंतुम, भक्तनकेउरधाम॥
CHALISA IN ENGLISH
|| Doha ||
Baba HarsuBrahmKeCharnoKa Kari Dhyan |
ChalisaPrastut Karun PaavanYash Gun Gaan ||
|| Chaupai ||
HarsuBrahm Rup Avtaari|
JehiPujat Nit Nar Aru Naari ||
Shiv AnwadhAnaamayRoopa |
Jan MangalHeet Sheela Shavroopa ||
VishvaKasht Tam NashakJoi |
BrahmDham Mahan RaajatSoi ||
NirgunNirakar Jag Vyapi |
PraktBhaye Ban BrahmPratapi ||
Anubhav Gamay Prakash Savroopa |
Soi Shiv PrakatBrahmKeRoopa ||
JagatPraan Jag Jeevan Data |
HarsuBrahm Hue Vikhyata ||
JagatPraan Jag Jeevan Data |
HarsuBrahm Hue Vikhyata ||
Palan Haran SrijanKarJoi|
BrahmRoopDhariPrakteooSoi ||
Man Bach AgamAgochar Swami |
HarsuBrahmSoiAntaryami ||
BhavJanmaTayaga Sab BhavRas |
Shit NirlepAmanEkRas ||
ChainpoorSukdham Manohar |
Jahan VirajatBrahmNirantar ||
BrahmTejVardhitTav Chan – Chan |
Pramudit Hot Nirantar Jan -man ||
DwijDrohiNripKo Tum Nasa |
AajMitawat Jan – Man Trasa ||
De SantaanSrijan Tum Karte |
KashtMitakar Jan – Bhay Harte ||
Sab BhaktanKePalak Tum Ho |
DanujVritiKulGhalak Tum Ho ||
Kusht Rog Se Pidit Hoi |
AaveSabhaySharanTakiSoi ||
BhakshanKareBhabhutTumhara |
CharanGahe Nit Barahin Bara ||
ParamRoopSundarSoiPaave |
JeevanBharTavYash Nit Gaave ||
Pagal Ban Vichar Jo Khowae |
DekhatKabhun Hanse PhirRowae ||
TumhareDhamAaiSukhMaane |
Karat VinayaTumkoPahichane ||
TavDurdharshTejKeAage |
Bhoot-pishachNikal Hoi Bhaage ||
NaamJapatTavDhyanLagavat |
BhootPishachNikatNahinAavat ||
Bhanti – BhantiKeKashtApara |
Kari UpcharManuj Jab Hara ||
HarsuBrahmKeDhamPadhare |
Shramit – Brahmit Jan Man Se Haare ||
TavCharnanPari Pooja Karai |
NiyatKaalTakVratAnusarai ||
ShradhaArooVishwasBatori |
BandheTumhiPrem Ki Dori ||
KripaKarhunTehi Par Karunakar |
Kasht Mite LautePramuditGhar ||
Varsh – VarshTavDarshanKarahi |
Bhakti BhavShradhaOorBhrahi ||
Tum VyapakSabkeOorAntar |
JaanhunBhaavKubhaavNirantar ||
Mite Kasht Nar AtiSukhPaave |
Jab Tumko Un Madhya Bithave ||
Karat DhyaanAbhyaasNirantar |
Tab Hoihahi Prakash KarAntar ||
DekhahinShudhSavroopTumhara |
Anubhav Gamay Vivek Sahara ||
SadaEk-rasJeevanBhogi |
BrahmRoop Tab Hoi-hanhi Yogi ||
Yagya – Sthal Tab DhamShubhratar |
Havan-yagya Jahan Hot Nirantar ||
SiddhasanBhaethe Yogi Jan |
DhyanMaganAvichalAntarman ||
AnubhavKarahi Prakash Tumaraha |
HokarDvaetBhaav Se Nayara ||
Paath Karat BahudhaSakam Nar |
Purn Hot AbhilashShighratar ||
Nar-nariGanYugKarJore |
VinvatCharanParatPrabhu Tore ||
BhootPishachPrakat Hoi Bole |
GuptRahsyaShighra Hi Khole ||
BrahmTejTavSaha N Jaai |
Chod Deh Tab ChaleParai ||
|| Doha ||
PurnKaamHarsuSada, PuranKar Sab Kaam |
ParamTejMaayBasahun Tum, BhaktanKe Ur Dham ||
CHALISA IN GUJRATI
શ્રીહર્ષુબ્રહ્માચાલીસા
|| દોહા ||
બાબાહર્ષુબ્રહ્માનાચરણોમાંધ્યાનકરો.
ચાલોહુંચાળીસારજૂકરીશઅનેપવિત્રમહિમાનાવખાણકરીશ
|| ચુપાઇ ||
હર્ષુબ્રહ્માઅવતાર.
જેહિએનીટપુરુષઅનેસ્ત્રીનીપૂજાકરી.
શિવઅનાવદ્યઅનામયરૂપા.
જનમંગલહિતશીલાસ્વરૂપ
વિશ્વદુખનોનાશકરનારછે.
રજતબ્રહ્માધામમાંસૂઈગયો.
નિર્ગુણનિરાકારવિશ્વવ્યાપી.
બ્રહ્મનોમહિમાપ્રગટકરવાથીડરશો.
ગમ્યપ્રકાશસ્વરૂપનોઅનુભવકરો.
સોઇશિવબ્રહ્માનારૂપમાંપ્રગટથયા.
જીવનમાટેવિશ્વજીવનઆપનાર.
હર્ષુબ્રહ્માપ્રખ્યાતથયા.
આજ્ાપાલનબનાવીનેજોઇ.
બ્રહ્મરૂપધારીપ્રકાતેuસોઇ
મનબાચાઆગમાઅગોચરસ્વામી.
હર્ષુબ્રહ્માસોઇઅંતર્યામિ
તમેબધાભાવરાસનોત્યાગકર્યોછે.
છીનિરલેપઅમનએકરસ
ચૈનપુરસુખધામમનોહર.
જ્યાંવિજાતબ્રહ્માશાશ્વતછે.
બ્રહ્મતેજક્ષણેક્ષણેતાવવધાર્યો.
લોકોનુંમનસતતખુશખુશાલહતું.
તમેદેશદ્રોહીદ્વિજનેનાસાકરો.
આજેજન-મનદુર્ઘટનાનેનાબૂદકરેછે
તમેબાળકોનેજન્મઆપો.
દુનાબૂદકરીને, લોકોનોભયદૂરકરો.
તમેબધાભક્તોનાવાલીછો.
તમેદાનુજવૃતિનોકુલકચરોછો.
રક્તપિત્તથીપીડાયછે.
આવો, સૂઈજાઓત્યાંસુધીઆશ્રયલો.
તમારોનાશકરવો.
પ્રથમવખતપગથિયાં
સુંદરઘનુંઅંતિમસ્વરૂપ.
આજીવનસફળતાઅનેસફળતા
પાગલવિચારોમેળવો.
હુંફરીથીહસીપડ્યોત્યારેજોઈ
જ્યારેતમેસૂઈગયાત્યારેતમારીનજીકઆવ્યા.
ભૂતવેમ્પાયરેUrરહોઇસહનકરી
તમેસુખનાવાસપરઆવ્યાછો.
તમેવિનયનેજાણોછો||
પછીદુષ્ટભાવનાનીસામે.
ભૂત-વેમ્પાયરવિકલહોઇરુન
નામજપઅનેધ્યાન.
ભૂતવેમ્પાયરનજીકનથી.
વિવિધપ્રકારનાવેદના.
મનુજહારેત્યારેસારવારકરોછો||
હર્ષુબ્રહ્માનાઘરેઆવ્યો.
મજૂર-મૂંઝાયેલાલોકોએતેનુંમનગુમાવીદીધું.
પછીતેણેચરણનીપૂજાકરી.
નિયતસમયસુધીઉપવાસ.
વિશ્વાસઅનેવિશ્વાસરાખો.
તમારાપ્રેમનાતારબાંધો
હુંતમારીસાથેકરુણાથીમાયાળુરહીશકું.
દુપછીસુખીઘરેપાછાફરો
વર્ષ-વર્ષતેમણેમુલાકાતલીધી.
ભક્તિભાવશ્રદ્ધાઉરભરે
તમેદરેકનોતમારોતફાવતપહોળોકરો.
જાણોકેદુmaખનીલાગણીસતતરહેછે.
પરેશાનીઓભૂંસાઈજાયઅનેતમનેખુબખુશીમળે.
જ્યારેતમારેતેમનીવચ્ચેબેસવુંપડશે.
સતતધ્યાનપ્રેક્ટિસકરો.
પછીહોઇહિંપ્રકાશપ્રકાશઉરતફાવત
જુઓતમારુંશુદ્ધસ્વરૂપછે.
ગમ્યાવિવેકસહારાનોઅનુભવકરો
હંમેશાંકોઈનાજીવનનોઆનંદમાણો.
બ્રહ્માસ્વરૂપતોહોહિંયોગી।
બલિનુંસ્થાનઅનેપૂજાસ્થાનશુભછે.
જ્યાંહંમેશાહવન-યજ્સતતહોયછે.
યોગીઓસિધ્ધાસનમાંબેઠાછે.
નિરંતરઅંતધ્યાનમાંમગ્નછે
તમારાપ્રકાશલાગેછે.
દ્વૈતથીજુદારહેવું
મોટાભાગેસફળપુરુષપાઠકરેછે.
ઇચ્છાવહેલીપૂર્ણથાયછે.
પુરુષ-સ્ત્રીગણોએયુગમાટેલડ્યા.
વિનવત પગસ્તરપ્રભુતોરે
ભૂતવેમ્પાયરદેખાયોઅનેકહ્યું.
ગુપ્તટૂંકસમયમાંજાહેરકરવામાંઆવશે
બ્રહ્મતીક્ષ્ણતાસહનકરીશક્યોનહીં.
શરીરછોડીદોપછીજાઓ
|| દોહા ||
હંમેશાંકામપૂર્ણકરો, બધાકામકરો.
તમેપરમપ્રભાવછે, ભક્તનોતમારોવાસછે.
CHALISA IN HINDI
श्रीहरसूब्रह्मचालीसा
|| दोहा ||
बाबाहरसूब्रह्मकेचरणोंकाकरिध्यान।
चालीसाप्रस्तुतकरूंपावनयशगुणगान॥
||चौपाई ||
हरसूब्रह्मरूपअवतारी।
जेहिपूजतनितनरअरुनारी॥
शिवअनवद्यअनामयरूपा।
जनमंगलहितशिलास्वरूपा॥
विश्वकष्टतमनाशकजोई।
ब्रह्मधाममंहराजतसोई॥
निर्गुणनिराकारजगव्यापी।
प्रकटभयेबनब्रह्मप्रतापी॥
अनुभवगम्यप्रकाशस्वरूपा।
सोइशिवप्रकटब्रह्मकेरूपा॥
जगतप्राणजगजीवनदाता।
हरसूब्रह्महुएविखयाता॥
पालनहरणसृजनकरजोई।
ब्रह्मरूपधरिप्रकटेउसोई॥
मनबचअगमअगोचरस्वामी।
हरसूब्रह्मसोईअन्तर्यामी॥
भवजन्मात्यागासबभवरस।
शितनिर्लेपअमानएकरस॥
चैनपुरसुखधाममनोहर।
जहांविराजतब्रह्मनिरन्तर॥
ब्रह्मतेजवर्धिततवक्षण-क्षण।
प्रमुदितहोतनिरन्तरजन-मन॥
द्विजद्रोहीनृपकोतुमनासा।
आजमिटावतजन-मनत्रासा॥
देसंतानसृजनतुमकरते।
कष्टमिटाकरजन-भयहरते॥
सबभक्तनकेपालकतुमहो।
दनुजवृत्तिकुलघालकतुमहो॥
कुष्टरोगसेपीड़ितहोई।
आवेसभयशरणतकिसोई॥
भक्षणकरेभभूततुम्हारा।
चरणगहेनितबारहिंबारा॥
परमरूपसुन्दरसोईपावै।
जीवनभरतवयशनितगावै॥
पागलबनविचारजोखोवै।
देखतकबहुंहंसेफिररोवै॥
तुम्हरेनिकटआवजबसोई।
भूतपिशाचग्रस्तउरहोई॥
तुम्हरेधामआईसुखमाने।
करतविनयतुमकोपहिचाने॥
तवदुर्धषतेजकेआगे।
भूत-पिशाचविकलहोईभागे॥
नामजपततवध्यानलगावत।
भूतपिशाचनिकटनहिंआवत॥
भांति-भांतिकेकष्टअपारा।
करिउपचारमनुजजबहारा॥
हरसूब्रह्मकेधामपधारे।
श्रमित-भ्रमितजनमनसेहारे॥
तवचरणनपरिपूजाकरई।
नियतकालतकव्रतअनुसरई॥
श्रद्धाअरूविश्वासबटोरी।
बांधेतुमहिप्रेमकीडोरी॥
कृपाकरहुंतेहिपरकरुणाकर।
कष्टमिटेलौटेप्रमुदितघर॥
वर्ष-वर्षतवदर्शनकरहीं।
भक्तिभावश्रद्धाउरभरहीं॥
तुमव्यापकसबकेउरअंतर।
जानहुंभावकुभावनिरन्तर॥
मिटेकष्टनरअतिसुखपावे।
जबतुमकोउनमध्यबिठावे॥
करतध्यानअभ्यासनिरन्तर।
तबहोइहहिंप्रकाशउरअंतर॥
देखिहहिंशुद्धस्वरूपतुम्हारा।
अनुभवगम्यविवेकसहारा॥
सदाएक-रसजीवनभोगी।
ब्रह्मरूपतबहोइहहिंयोगी॥
यज्ञ-स्थलतवधामशुभ्रतर।
हवन-यज्ञजहंहोतनिरंतर॥
सिद्धासनबैठेयोगीजन।
ध्यानमग्नअविचलअन्तर्मन॥
अनुभवकरहिंप्रकाशतुम्हारा।
होकरद्वैतभावसेन्यारा॥
पाठकरतबहुधासकामनर।
पूर्णहोतअभिलाषशीघ्रतर॥
नर-नारीगणयुगकरजोरे।
विनवतचरणपरतप्रभुतोरे॥
भूतपिशाचप्रकटहोईबोले।
गुप्तरहस्यशीघ्रहीखोले॥
ब्रह्मतेजतवसहानजाई।
छोड़देहतबचलेपराई॥
|| दोहा ||
पूर्णकामहरसूसदा, पूरणकरसबकाम।
परमतेजमयबसहुंतुम, भक्तनकेउरधाम॥
CHALISA IN KANNADA
ಶ್ರೀಹರ್ಸುಬ್ರಹ್ಮಚಾಲಿಸಾ
|| ದೋಹಾ ||
ಬಾಬಾಹರ್ಸುಬ್ರಹ್ಮನಪಾದಗಳನ್ನುಧ್ಯಾನಿಸಿ.
ನಾನುಚಾಲಿಸಾವನ್ನುಪ್ರಸ್ತುತಪಡಿಸುತ್ತೇನೆಮತ್ತುಪವಿತ್ರಮಹಿಮೆಯಸ್ತುತಿಗಳನ್ನುಹಾಡುತ್ತೇನೆ
|| ಚುಪೈ ||
ಹರ್ಸುಬ್ರಹ್ಮಅವತಾರ.
ಜೆಹಿನಿಟ್ಗಂಡುಮತ್ತುಹೆಣ್ಣನ್ನುಪೂಜಿಸಿದರು.
ಶಿವಅನವದ್ಯಅನಾಮಾಯರೂಪಾ.
ಜನಮಂಗಲ್ಹಿಟ್ಶಿಲಾಸ್ವರೂಪಾ
ಜಗತ್ತುದುಃಖವನ್ನುನಾಶಪಡಿಸುತ್ತದೆ.
ರಜತ್ಬ್ರಹ್ಮಧಾಮದಲ್ಲಿಮಲಗಿದ್ದ.
ನಿರ್ಗುಣನಿರಾಕಾರವಿಶ್ವವ್ಯಾಪಿ.
ಬ್ರಹ್ಮನಮಹಿಮೆಯನ್ನುಪ್ರಕಟಿಸುವಭಯವಿರಲಿ.
ಅನುಭವಗಾಮಪ್ರಕಾಶ್ಸ್ವರೂಪಾ.
ಸೋಯಿಶಿವಬ್ರಹ್ಮರೂಪದಲ್ಲಿಪ್ರಕಟವಾಯಿತು.
ವಿಶ್ವಜೀವನವನ್ನುಜೀವಕ್ಕೆಕೊಡುವವನು.
ಹರ್ಸುಬ್ರಹ್ಮಪ್ರಸಿದ್ಧನಾದ.
ವಿಧೇಯತೆಯನ್ನುರಚಿಸುವಮೂಲಕಜೋಯಿ.
ಬ್ರಹ್ಮರೂಪ್ಧಾರಿಪ್ರಕಾತುಸೋಯಿ
ಮೈಂಡ್ಬಚಾಅಗಮಾಅಗ್ರಾಹ್ಯಸ್ವಾಮಿ.
ಹರ್ಸುಬ್ರಹ್ಮಸೋಯಿಅಂಟರ್ಯಾಮಿ
ನೀವುಎಲ್ಲಾಭಾವ್ರಾಸ್ಗಳನ್ನುತ್ಯಜಿಸಿದ್ದೀರಿ.
ಶಿಟ್ನಿರ್ಲೆಪ್ಅಮಾನ್ಜ್ಯೂಸ್
ಚೈನ್ಪುರ್ಸುಖ್ದಮ್ಮನೋಹರ್.
ವಿಜತ್ಬ್ರಹ್ಮಎಲ್ಲಿಶಾಶ್ವತ.
ಬ್ರಹ್ಮತೇಜ್ಕ್ಷಣದಿಂದತವಾಕ್ಷಣವನ್ನುಹೆಚ್ಚಿಸಿತು.
ಜನರಮನಸ್ಸುನಿರಂತರವಾಗಿಹರ್ಷಚಿತ್ತದಿಂದಕೂಡಿತ್ತು.
ನೀವುದೇಶದ್ರೋಹಿದ್ವಿಜ್ಗೆನಾಸಾ.
ಇಂದುಸಾರ್ವಜನಿಕಮನಸ್ಸಿನದುರಂತವನ್ನುನಿರ್ಮೂಲನೆಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ
ನೀವುಮಕ್ಕಳಿಗೆಜನ್ಮನೀಡುತ್ತೀರಿ.
ದುಃಖವನ್ನುನಿರ್ಮೂಲನೆಮಾಡುವಮೂಲಕ, ಜನರಭಯವನ್ನುತೆಗೆದುಹಾಕಿ.
ನೀವುಎಲ್ಲಾಭಕ್ತರರಕ್ಷಕರು.
ನೀವುದನುಜ್ವೃತ್ತಿಯಒಟ್ಟುತ್ಯಾಜ್ಯ.
ಕುಷ್ಠರೋಗದಿಂದಬಳಲುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.
ಬನ್ನಿ, ನೀವುಮಲಗುವವರೆಗೂಆಶ್ರಯಪಡೆಯಿರಿ.
ನಿಮ್ಮದನ್ನುತಿನ್ನುತ್ತಾರೆ.
ಮೊದಲಬಾರಿಗೆಹೆಜ್ಜೆಗುರುತುಗಳಲ್ಲಿ
ಸುಂದರವಾದನಿದ್ರೆಯಅಂತಿಮರೂಪ.
ಆಜೀವಯಶಸ್ಸುಮತ್ತುಯಶಸ್ಸು
ಹುಚ್ಚುಆಲೋಚನೆಗಳನ್ನುಪಡೆಯಿರಿ.
ನಾನುಮತ್ತೆನಗಿದಾಗನೋಡಿದೆ
ನೀವುಮಲಗಿದಾಗನಿಮ್ಮಹತ್ತಿರಬಂದಿತು.
ಘೋಸ್ಟ್ವ್ಯಾಂಪೈರ್ಉರ್ಹೋಯಿಬಳಲುತ್ತಿದ್ದಾರೆ
ನೀವುಸಂತೋಷದವಾಸಸ್ಥಾನಕ್ಕೆಬಂದಿದ್ದೀರಿ.
ವಿನಯ್ನಿಮಗೆಗೊತ್ತಾ||
ನಂತರದುಷ್ಟಶಕ್ತಿಯಮುಂದೆ.
ಘೋಸ್ಟ್-ರಕ್ತಪಿಶಾಚಿವಿಕಲ್ಹೋಯಿರೂನ್
ಹೆಸರುಪಠಣಮತ್ತುಧ್ಯಾನ.
ಭೂತರಕ್ತಪಿಶಾಚಿಹತ್ತಿರಬರುತ್ತಿಲ್ಲ.
ವಿವಿಧರೀತಿಯಸಂಕಟಗಳು.
ಮನುಜ್ಸೋತಾಗಚಿಕಿತ್ಸೆನೀಡುತ್ತೀರಾ||
ಹರ್ಸುಬ್ರಹ್ಮನವಾಸಸ್ಥಾನಕ್ಕೆಬಂದನು.
ದುಡಿದ-ಗೊಂದಲಕ್ಕೊಳಗಾದಜನರುಮನಸ್ಸುಕಳೆದುಕೊಂಡರು.
ನಂತರಅವರುಚರಣನನ್ನುಪೂಜಿಸಿದರು.
ನಿಗದಿತಸಮಯದವರೆಗೆಉಪವಾಸ.
ನಂಬಿಕೆಮತ್ತುನಂಬಿಕೆಯನ್ನುಹೊಂದಿರಿ.
ನಿಮ್ಮಪ್ರೀತಿಯದಾರವನ್ನುಕಟ್ಟಿಕೊಳ್ಳಿ
ನಾನುನಿಮಗೆಸಹಾನುಭೂತಿಯಿಂದದಯೆತೋರಿಸಲಿ.
ದುಃಖದನಂತರಸಂತೋಷದಮನೆಗೆಹಿಂತಿರುಗಿ
ವರ್ಷದಿಂದವರ್ಷಕ್ಕೆಅವರುಭೇಟಿನೀಡಿದರು.
ಭಕ್ತಿಭಾವಶ್ರದ್ಧಾಉರ್ಭಾರೆ
ನೀವುಎಲ್ಲರಉರ್ವ್ಯತ್ಯಾಸವನ್ನುವಿಸ್ತರಿಸುತ್ತೀರಿ.
ಅಸ್ವಸ್ಥತೆಯಭಾವನೆಸ್ಥಿರವಾಗಿರುತ್ತದೆಎಂದುತಿಳಿಯಿರಿ.
ತೊಂದರೆಗಳನ್ನುಅಳಿಸಿಹಾಕಲಿಮತ್ತುನಿಮಗೆಸಾಕಷ್ಟುಸಂತೋಷಸಿಗಲಿ.
ನೀವುಅವರನಡುವೆಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಬೇಕಾದಾಗ.
ಧ್ಯಾನಅಭ್ಯಾಸವನ್ನುನಿರಂತರವಾಗಿಮಾಡಿ.
ನಂತರಹೋಯಿಹಿನ್ಲೈಟ್ಉರ್ವ್ಯತ್ಯಾಸ
ಇಲ್ಲಿನೋಡಿನಿಮ್ಮಶುದ್ಧರೂಪ.
ಅನುಭವಗಾಮ್ಯಾವಿವೇಕ್ಸಹಾರಾ
ಯಾವಾಗಲೂಒಬ್ಬರಜೀವನವನ್ನುಆನಂದಿಸಿ.
ಬ್ರಹ್ಮರೂಪನಂತರಹೋಹಿನ್ಯೋಗಿ.
ತ್ಯಾಗದಸ್ಥಳಮತ್ತುಪೂಜಾಸ್ಥಳವುಶುಭ.
ಎಲ್ಲಿಯಾದರೂಹವಾ-ಯಜ್ಞನಿರಂತರವಾಗಿರುತ್ತದೆ.
ಸಿದ್ಧಾಸನದಲ್ಲಿಕುಳಿತಯೋಗಿಗಳು.
ಚಲಿಸದಮನಸ್ಸಾಕ್ಷಿಯುಧ್ಯಾನದಲ್ಲಿಮುಳುಗಿದೆ
ನಿಮ್ಮಬೆಳಕನ್ನುಅನುಭವಿಸಿ.
ದ್ವಂದ್ವತೆಯಿಂದಪ್ರತ್ಯೇಕವಾಗಿರುವುದು
ಹೆಚ್ಚಾಗಿಯಶಸ್ವಿಪುರುಷಪಠಣ.
ಆಸೆಬೇಗಈಡೇರುತ್ತದೆ.
ಗಂಡು-ಹೆಣ್ಣುಗಣಗಳುಯುಗಕ್ಕಾಗಿಹೋರಾಡಿದವು.
ವಿನ್ವತ್ಅಡಿಪದರಪ್ರಭುಟೋರ್
ಭೂತರಕ್ತಪಿಶಾಚಿಕಾಣಿಸಿಕೊಂಡುಹೇಳಿದರು.
ರಹಸ್ಯಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇಬಹಿರಂಗಗೊಳ್ಳಲಿದೆ
ತೀಕ್ಷ್ಣತೆಯನ್ನುಸಹಿಸಲುಬ್ರಹ್ಮಕ್ಕೆಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ.
ದೇಹವನ್ನುಬಿಟ್ಟುನಂತರಹೋಗಿ
|| ದೋಹಾ ||
ಯಾವಾಗಲೂಕೆಲಸವನ್ನುಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಿ, ಎಲ್ಲಾಕೆಲಸಗಳನ್ನುಮಾಡಿ.
ನೀವುಸರ್ವೋಚ್ಚಎಫುಲ್ಜೆನ್ಸ್, ಭಕ್ತರಉರ್ವಾಸಸ್ಥಾನ.
CHALISA IN KASHMIRI
Kashmiri and Hindi languages are both written using the same script called ‘Devanagari’ . We recommend you to read the original Hindi version of Chalisa written in Awadhi dialect.
श्रीहरसूब्रह्मचालीसा
|| दोहा ||
बाबाहरसूब्रह्मकेचरणोंकाकरिध्यान।
चालीसाप्रस्तुतकरूंपावनयशगुणगान॥
||चौपाई ||
हरसूब्रह्मरूपअवतारी।
जेहिपूजतनितनरअरुनारी॥
शिवअनवद्यअनामयरूपा।
जनमंगलहितशिलास्वरूपा॥
विश्वकष्टतमनाशकजोई।
ब्रह्मधाममंहराजतसोई॥
निर्गुणनिराकारजगव्यापी।
प्रकटभयेबनब्रह्मप्रतापी॥
अनुभवगम्यप्रकाशस्वरूपा।
सोइशिवप्रकटब्रह्मकेरूपा॥
जगतप्राणजगजीवनदाता।
हरसूब्रह्महुएविखयाता॥
पालनहरणसृजनकरजोई।
ब्रह्मरूपधरिप्रकटेउसोई॥
मनबचअगमअगोचरस्वामी।
हरसूब्रह्मसोईअन्तर्यामी॥
भवजन्मात्यागासबभवरस।
शितनिर्लेपअमानएकरस॥
चैनपुरसुखधाममनोहर।
जहांविराजतब्रह्मनिरन्तर॥
ब्रह्मतेजवर्धिततवक्षण-क्षण।
प्रमुदितहोतनिरन्तरजन-मन॥
द्विजद्रोहीनृपकोतुमनासा।
आजमिटावतजन-मनत्रासा॥
देसंतानसृजनतुमकरते।
कष्टमिटाकरजन-भयहरते॥
सबभक्तनकेपालकतुमहो।
दनुजवृत्तिकुलघालकतुमहो॥
कुष्टरोगसेपीड़ितहोई।
आवेसभयशरणतकिसोई॥
भक्षणकरेभभूततुम्हारा।
चरणगहेनितबारहिंबारा॥
परमरूपसुन्दरसोईपावै।
जीवनभरतवयशनितगावै॥
पागलबनविचारजोखोवै।
देखतकबहुंहंसेफिररोवै॥
तुम्हरेनिकटआवजबसोई।
भूतपिशाचग्रस्तउरहोई॥
तुम्हरेधामआईसुखमाने।
करतविनयतुमकोपहिचाने॥
तवदुर्धषतेजकेआगे।
भूत-पिशाचविकलहोईभागे॥
नामजपततवध्यानलगावत।
भूतपिशाचनिकटनहिंआवत॥
भांति-भांतिकेकष्टअपारा।
करिउपचारमनुजजबहारा॥
हरसूब्रह्मकेधामपधारे।
श्रमित-भ्रमितजनमनसेहारे॥
तवचरणनपरिपूजाकरई।
नियतकालतकव्रतअनुसरई॥
श्रद्धाअरूविश्वासबटोरी।
बांधेतुमहिप्रेमकीडोरी॥
कृपाकरहुंतेहिपरकरुणाकर।
कष्टमिटेलौटेप्रमुदितघर॥
वर्ष-वर्षतवदर्शनकरहीं।
भक्तिभावश्रद्धाउरभरहीं॥
तुमव्यापकसबकेउरअंतर।
जानहुंभावकुभावनिरन्तर॥
मिटेकष्टनरअतिसुखपावे।
जबतुमकोउनमध्यबिठावे॥
करतध्यानअभ्यासनिरन्तर।
तबहोइहहिंप्रकाशउरअंतर॥
देखिहहिंशुद्धस्वरूपतुम्हारा।
अनुभवगम्यविवेकसहारा॥
सदाएक-रसजीवनभोगी।
ब्रह्मरूपतबहोइहहिंयोगी॥
यज्ञ-स्थलतवधामशुभ्रतर।
हवन-यज्ञजहंहोतनिरंतर॥
सिद्धासनबैठेयोगीजन।
ध्यानमग्नअविचलअन्तर्मन॥
अनुभवकरहिंप्रकाशतुम्हारा।
होकरद्वैतभावसेन्यारा॥
पाठकरतबहुधासकामनर।
पूर्णहोतअभिलाषशीघ्रतर॥
नर-नारीगणयुगकरजोरे।
विनवतचरणपरतप्रभुतोरे॥
भूतपिशाचप्रकटहोईबोले।
गुप्तरहस्यशीघ्रहीखोले॥
ब्रह्मतेजतवसहानजाई।
छोड़देहतबचलेपराई॥
|| दोहा ||
पूर्णकामहरसूसदा, पूरणकरसबकाम।
परमतेजमयबसहुंतुम, भक्तनकेउरधाम॥
CHALISA IN KONKANI
Konkani and Hindi languages are both written using the same script called ‘Devanagari’ . We recommend you to read the original Hindi version of Chalisa written in Awadhi dialect.
श्रीहरसूब्रह्मचालीसा
|| दोहा ||
बाबाहरसूब्रह्मकेचरणोंकाकरिध्यान।
चालीसाप्रस्तुतकरूंपावनयशगुणगान॥
||चौपाई ||
हरसूब्रह्मरूपअवतारी।
जेहिपूजतनितनरअरुनारी॥
शिवअनवद्यअनामयरूपा।
जनमंगलहितशिलास्वरूपा॥
विश्वकष्टतमनाशकजोई।
ब्रह्मधाममंहराजतसोई॥
निर्गुणनिराकारजगव्यापी।
प्रकटभयेबनब्रह्मप्रतापी॥
अनुभवगम्यप्रकाशस्वरूपा।
सोइशिवप्रकटब्रह्मकेरूपा॥
जगतप्राणजगजीवनदाता।
हरसूब्रह्महुएविखयाता॥
पालनहरणसृजनकरजोई।
ब्रह्मरूपधरिप्रकटेउसोई॥
मनबचअगमअगोचरस्वामी।
हरसूब्रह्मसोईअन्तर्यामी॥
भवजन्मात्यागासबभवरस।
शितनिर्लेपअमानएकरस॥
चैनपुरसुखधाममनोहर।
जहांविराजतब्रह्मनिरन्तर॥
ब्रह्मतेजवर्धिततवक्षण-क्षण।
प्रमुदितहोतनिरन्तरजन-मन॥
द्विजद्रोहीनृपकोतुमनासा।
आजमिटावतजन-मनत्रासा॥
देसंतानसृजनतुमकरते।
कष्टमिटाकरजन-भयहरते॥
सबभक्तनकेपालकतुमहो।
दनुजवृत्तिकुलघालकतुमहो॥
कुष्टरोगसेपीड़ितहोई।
आवेसभयशरणतकिसोई॥
भक्षणकरेभभूततुम्हारा।
चरणगहेनितबारहिंबारा॥
परमरूपसुन्दरसोईपावै।
जीवनभरतवयशनितगावै॥
पागलबनविचारजोखोवै।
देखतकबहुंहंसेफिररोवै॥
तुम्हरेनिकटआवजबसोई।
भूतपिशाचग्रस्तउरहोई॥
तुम्हरेधामआईसुखमाने।
करतविनयतुमकोपहिचाने॥
तवदुर्धषतेजकेआगे।
भूत-पिशाचविकलहोईभागे॥
नामजपततवध्यानलगावत।
भूतपिशाचनिकटनहिंआवत॥
भांति-भांतिकेकष्टअपारा।
करिउपचारमनुजजबहारा॥
हरसूब्रह्मकेधामपधारे।
श्रमित-भ्रमितजनमनसेहारे॥
तवचरणनपरिपूजाकरई।
नियतकालतकव्रतअनुसरई॥
श्रद्धाअरूविश्वासबटोरी।
बांधेतुमहिप्रेमकीडोरी॥
कृपाकरहुंतेहिपरकरुणाकर।
कष्टमिटेलौटेप्रमुदितघर॥
वर्ष-वर्षतवदर्शनकरहीं।
भक्तिभावश्रद्धाउरभरहीं॥
तुमव्यापकसबकेउरअंतर।
जानहुंभावकुभावनिरन्तर॥
मिटेकष्टनरअतिसुखपावे।
जबतुमकोउनमध्यबिठावे॥
करतध्यानअभ्यासनिरन्तर।
तबहोइहहिंप्रकाशउरअंतर॥
देखिहहिंशुद्धस्वरूपतुम्हारा।
अनुभवगम्यविवेकसहारा॥
सदाएक-रसजीवनभोगी।
ब्रह्मरूपतबहोइहहिंयोगी॥
यज्ञ-स्थलतवधामशुभ्रतर।
हवन-यज्ञजहंहोतनिरंतर॥
सिद्धासनबैठेयोगीजन।
ध्यानमग्नअविचलअन्तर्मन॥
अनुभवकरहिंप्रकाशतुम्हारा।
होकरद्वैतभावसेन्यारा॥
पाठकरतबहुधासकामनर।
पूर्णहोतअभिलाषशीघ्रतर॥
नर-नारीगणयुगकरजोरे।
विनवतचरणपरतप्रभुतोरे॥
भूतपिशाचप्रकटहोईबोले।
गुप्तरहस्यशीघ्रहीखोले॥
ब्रह्मतेजतवसहानजाई।
छोड़देहतबचलेपराई॥
|| दोहा ||
पूर्णकामहरसूसदा, पूरणकरसबकाम।
परमतेजमयबसहुंतुम, भक्तनकेउरधाम॥
CHALISA IN MAITHILI
Maithili and Hindi languages are both written using the same script called ‘Devanagari’ . We recommend you to read the original Hindi version of Chalisa written in Awadhi dialect.
श्रीहरसूब्रह्मचालीसा
|| दोहा ||
बाबाहरसूब्रह्मकेचरणोंकाकरिध्यान।
चालीसाप्रस्तुतकरूंपावनयशगुणगान॥
||चौपाई ||
हरसूब्रह्मरूपअवतारी।
जेहिपूजतनितनरअरुनारी॥
शिवअनवद्यअनामयरूपा।
जनमंगलहितशिलास्वरूपा॥
विश्वकष्टतमनाशकजोई।
ब्रह्मधाममंहराजतसोई॥
निर्गुणनिराकारजगव्यापी।
प्रकटभयेबनब्रह्मप्रतापी॥
अनुभवगम्यप्रकाशस्वरूपा।
सोइशिवप्रकटब्रह्मकेरूपा॥
जगतप्राणजगजीवनदाता।
हरसूब्रह्महुएविखयाता॥
पालनहरणसृजनकरजोई।
ब्रह्मरूपधरिप्रकटेउसोई॥
मनबचअगमअगोचरस्वामी।
हरसूब्रह्मसोईअन्तर्यामी॥
भवजन्मात्यागासबभवरस।
शितनिर्लेपअमानएकरस॥
चैनपुरसुखधाममनोहर।
जहांविराजतब्रह्मनिरन्तर॥
ब्रह्मतेजवर्धिततवक्षण-क्षण।
प्रमुदितहोतनिरन्तरजन-मन॥
द्विजद्रोहीनृपकोतुमनासा।
आजमिटावतजन-मनत्रासा॥
देसंतानसृजनतुमकरते।
कष्टमिटाकरजन-भयहरते॥
सबभक्तनकेपालकतुमहो।
दनुजवृत्तिकुलघालकतुमहो॥
कुष्टरोगसेपीड़ितहोई।
आवेसभयशरणतकिसोई॥
भक्षणकरेभभूततुम्हारा।
चरणगहेनितबारहिंबारा॥
परमरूपसुन्दरसोईपावै।
जीवनभरतवयशनितगावै॥
पागलबनविचारजोखोवै।
देखतकबहुंहंसेफिररोवै॥
तुम्हरेनिकटआवजबसोई।
भूतपिशाचग्रस्तउरहोई॥
तुम्हरेधामआईसुखमाने।
करतविनयतुमकोपहिचाने॥
तवदुर्धषतेजकेआगे।
भूत-पिशाचविकलहोईभागे॥
नामजपततवध्यानलगावत।
भूतपिशाचनिकटनहिंआवत॥
भांति-भांतिकेकष्टअपारा।
करिउपचारमनुजजबहारा॥
हरसूब्रह्मकेधामपधारे।
श्रमित-भ्रमितजनमनसेहारे॥
तवचरणनपरिपूजाकरई।
नियतकालतकव्रतअनुसरई॥
श्रद्धाअरूविश्वासबटोरी।
बांधेतुमहिप्रेमकीडोरी॥
कृपाकरहुंतेहिपरकरुणाकर।
कष्टमिटेलौटेप्रमुदितघर॥
वर्ष-वर्षतवदर्शनकरहीं।
भक्तिभावश्रद्धाउरभरहीं॥
तुमव्यापकसबकेउरअंतर।
जानहुंभावकुभावनिरन्तर॥
मिटेकष्टनरअतिसुखपावे।
जबतुमकोउनमध्यबिठावे॥
करतध्यानअभ्यासनिरन्तर।
तबहोइहहिंप्रकाशउरअंतर॥
देखिहहिंशुद्धस्वरूपतुम्हारा।
अनुभवगम्यविवेकसहारा॥
सदाएक-रसजीवनभोगी।
ब्रह्मरूपतबहोइहहिंयोगी॥
यज्ञ-स्थलतवधामशुभ्रतर।
हवन-यज्ञजहंहोतनिरंतर॥
सिद्धासनबैठेयोगीजन।
ध्यानमग्नअविचलअन्तर्मन॥
अनुभवकरहिंप्रकाशतुम्हारा।
होकरद्वैतभावसेन्यारा॥
पाठकरतबहुधासकामनर।
पूर्णहोतअभिलाषशीघ्रतर॥
नर-नारीगणयुगकरजोरे।
विनवतचरणपरतप्रभुतोरे॥
भूतपिशाचप्रकटहोईबोले।
गुप्तरहस्यशीघ्रहीखोले॥
ब्रह्मतेजतवसहानजाई।
छोड़देहतबचलेपराई॥
|| दोहा ||
पूर्णकामहरसूसदा, पूरणकरसबकाम।
परमतेजमयबसहुंतुम, भक्तनकेउरधाम॥
CHALISA IN MALAYALAM
ശ്രീഹർസുബ്രഹ്മചാലിസ
|| ദോഹ ||
ബാബഹർസുബ്രഹ്മാവിന്റെപാദങ്ങളിൽധ്യാനിക്കുക.
ഞാൻചാലിസയെഅവതരിപ്പിക്കുകയുംവിശുദ്ധമഹത്വത്തിന്റെസ്തുതിഗീതങ്ങൾആലപിക്കുകയുംചെയ്യട്ടെ
|| ചുപായ് ||
ഹർസുബ്രഹ്മാവ്അവതാരം.
ജെഹിസ്ത്രീകളെയുംപുരുഷന്മാരെയുംആരാധിച്ചു.
ശിവഅനവദ്യഅനാമരൂപ.
ജൻമംഗൾഹിറ്റ്ശിലസ്വരൂപ
ലോകംകഷ്ടപ്പാടുകളെനശിപ്പിക്കുന്നു.
രജത്ബ്രഹ്മധാമിൽഉറങ്ങി.
ലോകമെമ്പാടുമുള്ളനിർഗുണരൂപരഹിതമാണ്.
ബ്രഹ്മാവിന്റെമഹത്വംപ്രകടിപ്പിക്കാൻഭയപ്പെടുക.
അനുഭവംഗാമ്യപ്രകാശ്സ്വരൂപ.
സോയിശിവൻബ്രഹ്മാവിന്റെരൂപത്തിൽപ്രകടമായി.
ലോകജീവിതംജീവൻനൽകി.
ഹർസുബ്രഹ്മാവ്പ്രശസ്തനായി.
അനുസരണംസൃഷ്ടിച്ചുകൊണ്ട്ജോയി.
ബ്രഹ്മരൂപധാരിപ്രകാശുസോയി
മൈൻഡ്ബച്ചഅഗാമഅദൃശ്യനായപ്രഭു.
ഹർസുബ്രഹ്മസോയിഅന്റാരിയാമി
നിങ്ങൾഎല്ലാഭാവ്റാസുകളുംഉപേക്ഷിച്ചു.
നിർലെപ്അമാൻഒരുജ്യൂസ്
ചെയിൻപൂർസുഖ്ധാംമനോഹർ.
വിജാത്ബ്രഹ്മാവ്ശാശ്വതമാണ്.
ബ്രഹ്മതേജ്നിമിഷങ്ങൾക്കകംതവനിമിഷംവർദ്ധിപ്പിച്ചു.
ആളുകളുടെമനസ്സ്നിരന്തരംആഹ്ലാദകരമായിരുന്നു.
നിങ്ങൾരാജ്യദ്രോഹിയായദ്വിജിലേക്ക്നാസ.
ഇന്ന്പൊതുമനസ്സിന്റെദുരന്തത്തെഇല്ലാതാക്കുന്നു
നിങ്ങൾകുട്ടികളെപ്രസവിക്കുന്നു.
കഷ്ടപ്പാടുകൾഇല്ലാതാക്കുന്നതിലൂടെജനങ്ങളുടെഭയംനീക്കംചെയ്യുക.
നിങ്ങൾഎല്ലാഭക്തരുടെയുംരക്ഷാധികാരിയാണ്.
നിങ്ങൾദാനുജ്വൃതിയുടെആകെമാലിന്യമാണ്.
കുഷ്ഠരോഗംബാധിച്ചു.
വരൂ, നിങ്ങൾഉറങ്ങുന്നതുവരെഅഭയംപ്രാപിക്കുക.
നിങ്ങളുടേത്വിഴുങ്ങുക.
ആദ്യമായികാൽപ്പാടുകളിൽ
മനോഹരമായഉറക്കത്തിന്റെആത്യന്തികരൂപം.
ആജീവനാന്തവിജയവുംവിജയവും
ഭ്രാന്തമായചിന്തകൾനേടുക.
ഞാൻവീണ്ടുംചിരിക്കുമ്പോൾകണ്ടത്
നിങ്ങൾഉറങ്ങുമ്പോൾനിങ്ങളുടെഅടുത്ത്വന്നു.
ഗോസ്റ്റ്വാമ്പയർUr ർഹോയിയെബാധിച്ചു
നിങ്ങൾസന്തോഷത്തിന്റെവാസസ്ഥലത്ത്എത്തിയിരിക്കുന്നു.
വിനയെഅറിയാമോ||
പിന്നെദുരാത്മാവിന്റെമുന്നിൽ.
ഗോസ്റ്റ്-വാമ്പയർവികാൽഹോയിറൂൺ
പേര്ചൊല്ലുന്നതുംധ്യാനിക്കുന്നതും.
പ്രേതവാമ്പയർഅടുത്ത്വരുന്നില്ല.
പലതരംകഷ്ടപ്പാടുകൾ.
മനുജ്നഷ്ടപ്പെടുമ്പോൾചികിത്സചെയ്യണോ||
ഹർസുബ്രഹ്മാവിന്റെവാസസ്ഥലത്തെത്തി.
അധ്വാനിച്ചആശയക്കുഴപ്പത്തിലായആളുകൾക്ക്മനസ്സ്നഷ്ടപ്പെട്ടു.
പിന്നെചരണനെആരാധിച്ചു.
നിശ്ചിതസമയംവരെഉപവാസം.
വിശ്വാസവുംവിശ്വാസവുംഉണ്ടായിരിക്കുക.
നിങ്ങളുടെലവ്സ്ട്രിംഗ്ബന്ധിക്കുക
ഞാൻനിങ്ങളോട്അനുകമ്പയോടെദയകാണിക്കട്ടെ.
കഷ്ടപ്പാടുകൾക്ക്ശേഷംസന്തോഷകരമായവീട്ടിലേക്ക്മടങ്ങുക
വർഷംതോറുംഅദ്ദേഹംസന്ദർശിച്ചു.
ഭക്തിഭവനശ്രദ്ധഉർഭരേ
എല്ലാവരുടേയുംനിങ്ങളുടെവ്യത്യാസംനിങ്ങൾവിശാലമാക്കുന്നു.
അസ്വാസ്ഥ്യത്തിന്റെവികാരംസ്ഥിരമാണെന്ന്മനസ്സിലാക്കുക.
പ്രശ്നങ്ങൾമായ്ച്ചുകളയുകയുംനിങ്ങൾക്ക്വളരെയധികംസന്തോഷംലഭിക്കുകയുംചെയ്യട്ടെ.
നിങ്ങൾഅവർക്കിടയിൽഇരിക്കേണ്ടിവരുമ്പോൾ.
ധ്യാനപരിശീലനംതുടർച്ചയായിചെയ്യുക.
അപ്പോൾഹോയിഹിൻലൈറ്റ്ഉർവ്യത്യാസം
നിങ്ങളുടെശുദ്ധമായരൂപംഇവിടെകാണുക.
ഗാമവിവേക് സഹാറയുടെഅനുഭവം
എപ്പോഴുംഒരാളുടെജീവിതംആസ്വദിക്കൂ.
ബ്രഹ്മാരൂപംപിന്നെഹോഹിൻയോഗി.
ത്യാഗസ്ഥലവുംആരാധനാലയവുംശുഭസൂചകമാണ്.
ഹവൻ-യജ്ഞംതുടരുന്നിടത്ത്.
സിദ്ധാസനത്തിൽഇരിക്കുന്നയോഗികൾ.
അനങ്ങാത്തമനസ്സാക്ഷിധ്യാനത്തിൽമുഴുകി
നിങ്ങളുടെപ്രകാശംഅനുഭവിക്കുക.
ദ്വൈതതയിൽനിന്ന്വേറിട്ട്നിൽക്കുന്നു
മിക്കപ്പോഴുംവിജയകരമായഒരുപുരുഷൻപാരായണംചെയ്യുന്നു.
ആഗ്രഹംഎത്രയുംവേഗംനിറവേറും.
ആൺ-പെൺഗണങ്ങൾകാലഘട്ടത്തിനായിപോരാടി.
വിൻവത്അടിപാളിപ്രഭുടോർ
പ്രേതവാമ്പയർപ്രത്യക്ഷപ്പെട്ട്പറഞ്ഞു.
രഹസ്യംഉടൻവെളിപ്പെടുത്തും
മൂർച്ചകൂട്ടാൻബ്രഹ്മത്തിന്കഴിഞ്ഞില്ല.
ശരീരംഉപേക്ഷിക്കുക
|| ദോഹ ||
എല്ലായ്പ്പോഴുംജോലിപൂർത്തിയാക്കുക, എല്ലാജോലികളുംചെയ്യുക.
നിങ്ങൾതന്നെയാണ്പരമശിവൻ, ഭക്തന്റെവാസസ്ഥാനം.
CHALISA IN MEITEI
Meitei and Hindi languages are both written using the same script called ‘Devanagari’ . We recommend you to read the original Hindi version of Chalisa written in Awadhi dialect.
श्रीहरसूब्रह्मचालीसा
|| दोहा ||
बाबाहरसूब्रह्मकेचरणोंकाकरिध्यान।
चालीसाप्रस्तुतकरूंपावनयशगुणगान॥
||चौपाई ||
हरसूब्रह्मरूपअवतारी।
जेहिपूजतनितनरअरुनारी॥
शिवअनवद्यअनामयरूपा।
जनमंगलहितशिलास्वरूपा॥
विश्वकष्टतमनाशकजोई।
ब्रह्मधाममंहराजतसोई॥
निर्गुणनिराकारजगव्यापी।
प्रकटभयेबनब्रह्मप्रतापी॥
अनुभवगम्यप्रकाशस्वरूपा।
सोइशिवप्रकटब्रह्मकेरूपा॥
जगतप्राणजगजीवनदाता।
हरसूब्रह्महुएविखयाता॥
पालनहरणसृजनकरजोई।
ब्रह्मरूपधरिप्रकटेउसोई॥
मनबचअगमअगोचरस्वामी।
हरसूब्रह्मसोईअन्तर्यामी॥
भवजन्मात्यागासबभवरस।
शितनिर्लेपअमानएकरस॥
चैनपुरसुखधाममनोहर।
जहांविराजतब्रह्मनिरन्तर॥
ब्रह्मतेजवर्धिततवक्षण-क्षण।
प्रमुदितहोतनिरन्तरजन-मन॥
द्विजद्रोहीनृपकोतुमनासा।
आजमिटावतजन-मनत्रासा॥
देसंतानसृजनतुमकरते।
कष्टमिटाकरजन-भयहरते॥
सबभक्तनकेपालकतुमहो।
दनुजवृत्तिकुलघालकतुमहो॥
कुष्टरोगसेपीड़ितहोई।
आवेसभयशरणतकिसोई॥
भक्षणकरेभभूततुम्हारा।
चरणगहेनितबारहिंबारा॥
परमरूपसुन्दरसोईपावै।
जीवनभरतवयशनितगावै॥
पागलबनविचारजोखोवै।
देखतकबहुंहंसेफिररोवै॥
तुम्हरेनिकटआवजबसोई।
भूतपिशाचग्रस्तउरहोई॥
तुम्हरेधामआईसुखमाने।
करतविनयतुमकोपहिचाने॥
तवदुर्धषतेजकेआगे।
भूत-पिशाचविकलहोईभागे॥
नामजपततवध्यानलगावत।
भूतपिशाचनिकटनहिंआवत॥
भांति-भांतिकेकष्टअपारा।
करिउपचारमनुजजबहारा॥
हरसूब्रह्मकेधामपधारे।
श्रमित-भ्रमितजनमनसेहारे॥
तवचरणनपरिपूजाकरई।
नियतकालतकव्रतअनुसरई॥
श्रद्धाअरूविश्वासबटोरी।
बांधेतुमहिप्रेमकीडोरी॥
कृपाकरहुंतेहिपरकरुणाकर।
कष्टमिटेलौटेप्रमुदितघर॥
वर्ष-वर्षतवदर्शनकरहीं।
भक्तिभावश्रद्धाउरभरहीं॥
तुमव्यापकसबकेउरअंतर।
जानहुंभावकुभावनिरन्तर॥
मिटेकष्टनरअतिसुखपावे।
जबतुमकोउनमध्यबिठावे॥
करतध्यानअभ्यासनिरन्तर।
तबहोइहहिंप्रकाशउरअंतर॥
देखिहहिंशुद्धस्वरूपतुम्हारा।
अनुभवगम्यविवेकसहारा॥
सदाएक-रसजीवनभोगी।
ब्रह्मरूपतबहोइहहिंयोगी॥
यज्ञ-स्थलतवधामशुभ्रतर।
हवन-यज्ञजहंहोतनिरंतर॥
सिद्धासनबैठेयोगीजन।
ध्यानमग्नअविचलअन्तर्मन॥
अनुभवकरहिंप्रकाशतुम्हारा।
होकरद्वैतभावसेन्यारा॥
पाठकरतबहुधासकामनर।
पूर्णहोतअभिलाषशीघ्रतर॥
नर-नारीगणयुगकरजोरे।
विनवतचरणपरतप्रभुतोरे॥
भूतपिशाचप्रकटहोईबोले।
गुप्तरहस्यशीघ्रहीखोले॥
ब्रह्मतेजतवसहानजाई।
छोड़देहतबचलेपराई॥
|| दोहा ||
पूर्णकामहरसूसदा, पूरणकरसबकाम।
परमतेजमयबसहुंतुम, भक्तनकेउरधाम॥
CHALISA IN MARATHI
Marathi and Hindi languages are both written using the same script called ‘Devanagari’ . We recommend you to read the original Hindi version of Chalisa written in Awadhi dialect.
श्रीहरसुब्रह्माचालीसा
|| दोहा ||
बाबाहर्सूब्रह्माच्याचरणीध्यानकरा.
मीचाळीसासादरकरूआणिपवित्रवैभवाचीस्तुतीकरु
|| चुपाई ||
हर्षुब्रह्माअवतार।
जेहीनीटनरवमादीचीउपासनाकेली.
शिवअनवद्यअनामयरुपा।
जनमंगलहिटशिलास्वरूप
जगदु: खाचानाशकरणाराआहे.
रजतब्रह्माधामातझोपले.
निर्गुणनिराकारसंसारजग।
ब्रह्माचागौरवप्रकटहोण्यासघाबरूनका.
गम्यप्रकाशस्वरूपयाचाअनुभवघ्या.
सोईशिवब्रह्माच्यारूपानेप्रकटझाले.
जगालाजीवनदेणारा.
हर्षूब्रह्माप्रसिद्धझाला.
आज्ञापालनकरुनजोई।
ब्रह्मारूपधरिप्रगटेसोई
मनबाचाअगमाअव्यवहारीस्वामी।
हर्सुब्रह्मासोईअंतर्यामी
आपणसर्वभावरासांचात्यागकेलाआहे.
छीनिरलेपआमणएकरस
चैनपुरसुखधाममनोहर.
जेथेविजातब्रह्माचिरंतनआहे.
ब्रम्हतेजनेक्षणोक्षणीतववाढवले.
लोकांचेमनसततआनंदीहोते.
आपणविश्वासघातकीद्विजनासा.
आजलोक-मनातीलशोकांतिकानिर्मूलन
तुम्हीमुलांनाजन्मद्या.
दुःखमिटवूनलोकांचीभीतीदूरकरा.
तुम्हीसर्वभक्तांचेपालकआहात.
आपणदनुजवृत्तीचाएकूणकचराआहात.
कुष्ठरोगानेग्रस्त
चला, झोपयेईपर्यंतआश्रयघ्या.
तुझाखा.
पाऊलपहिल्यांदाच
सुंदरझोपेचेअंतिमरूप.
आजीवनयशआणियश
वेडेविचारमिळवा.
मीपुन्हाहसलेतेव्हापाहून
जेव्हातुम्हीझोपलाततेव्हातुमच्याजवळआला.
भूतव्हँपायरनेउरहोईसहनकेले
आपणआनंदाच्याघरीआलाआहात.
तुम्हालाविनयमाहितआहेका||
मगदुष्टआत्म्यासमोर.
भूत-व्हँपायरविकलहोईरुणे
नामजपआणिध्यान.
भूतपिशाचजवळयेतनाही.
विविधप्रकारचेदु: ख.
मनुजहरवल्यावरउपचारकरालका||
हर्षूब्रह्मदेवाच्याघरीआला.
श्रम-गोंधळलेल्यालोकांचीमनेगमावली.
मगत्यांनीचरणनचीपूजाकेली.
ठरलेल्यावेळेपर्यंतउपवासकरणे.
विश्वासआणिविश्वासठेवा.
आपल्याप्रेमाचीजोडबांधा
मीदयाळूसहआपणदयाळूअसूशकते.
दु: खभोगल्यानंतरआनंदीघरीपरतया
दरवर्षीभेटदिली.
भक्तिभावश्रद्धाउरभरे
आपणप्रत्येकाचाफरकवाढवा.
हेजाणूनघ्याकीअस्वस्थतेचीभावनासततआहे.
त्रासमिटूशकेलआणितुम्हालाखूपआनंदमिळेल.
जेव्हाआपल्यालात्यांच्यादरम्यानबसावेलागेल.
ध्यानसाधनासततकरा.
मगहोईहिंप्रकाशउरअंतर
येथेपहाआपलाशुद्धफॉर्मआहे.
गम्याविवेकसहाराचाअनुभवघ्या
एखाद्याच्याआयुष्याचाआनंदनेहमीघ्या.
ब्रह्मारूपमगहोहिंयोगी।
बलिदानाचेठिकाणआणिपूजाकरण्याचेस्थानशुभआहे.
जिथेकधीहीहवन-यज्ञसततअसतो.
योगीसिद्धासनातबसले.
प्रेमळविवेकध्यानातमग्नझाला
आपलाप्रकाशजाणवा.
द्वैतापासूनविभक्तअसणे
बर्याचदायशस्वीपुरुषपठणकरतो.
इच्छालवकरपूर्णहोते.
नर-मादीगणांनीयुगासाठीसंघर्षकेला.
विनवतपायथरप्रभुतोरे
भूतपिशाचदिसलाआणिम्हणाला.
हेरहस्यलवकरचसमोरयेईल
ब्रह्मतीक्ष्णतासहनकरूशकलानाही.
शरीरसोडामगनिघूनजा
|| दोहा ||
नेहमीचकामपूर्णकरा, सर्वकामकरा.
आपणभक्तांचेपरमनिवासस्थानआहात.
CHALISA IN NEPALI
Nepali and Hindi languages are both written using the same script called ‘Devanagari’ . We recommend you to read the original Hindi version of Chalisa written in Awadhi dialect.
श्रीहरसूब्रह्मचालीसा
|| दोहा ||
बाबाहरसूब्रह्मकेचरणोंकाकरिध्यान।
चालीसाप्रस्तुतकरूंपावनयशगुणगान॥
||चौपाई ||
हरसूब्रह्मरूपअवतारी।
जेहिपूजतनितनरअरुनारी॥
शिवअनवद्यअनामयरूपा।
जनमंगलहितशिलास्वरूपा॥
विश्वकष्टतमनाशकजोई।
ब्रह्मधाममंहराजतसोई॥
निर्गुणनिराकारजगव्यापी।
प्रकटभयेबनब्रह्मप्रतापी॥
अनुभवगम्यप्रकाशस्वरूपा।
सोइशिवप्रकटब्रह्मकेरूपा॥
जगतप्राणजगजीवनदाता।
हरसूब्रह्महुएविखयाता॥
पालनहरणसृजनकरजोई।
ब्रह्मरूपधरिप्रकटेउसोई॥
मनबचअगमअगोचरस्वामी।
हरसूब्रह्मसोईअन्तर्यामी॥
भवजन्मात्यागासबभवरस।
शितनिर्लेपअमानएकरस॥
चैनपुरसुखधाममनोहर।
जहांविराजतब्रह्मनिरन्तर॥
ब्रह्मतेजवर्धिततवक्षण-क्षण।
प्रमुदितहोतनिरन्तरजन-मन॥
द्विजद्रोहीनृपकोतुमनासा।
आजमिटावतजन-मनत्रासा॥
देसंतानसृजनतुमकरते।
कष्टमिटाकरजन-भयहरते॥
सबभक्तनकेपालकतुमहो।
दनुजवृत्तिकुलघालकतुमहो॥
कुष्टरोगसेपीड़ितहोई।
आवेसभयशरणतकिसोई॥
भक्षणकरेभभूततुम्हारा।
चरणगहेनितबारहिंबारा॥
परमरूपसुन्दरसोईपावै।
जीवनभरतवयशनितगावै॥
पागलबनविचारजोखोवै।
देखतकबहुंहंसेफिररोवै॥
तुम्हरेनिकटआवजबसोई।
भूतपिशाचग्रस्तउरहोई॥
तुम्हरेधामआईसुखमाने।
करतविनयतुमकोपहिचाने॥
तवदुर्धषतेजकेआगे।
भूत-पिशाचविकलहोईभागे॥
नामजपततवध्यानलगावत।
भूतपिशाचनिकटनहिंआवत॥
भांति-भांतिकेकष्टअपारा।
करिउपचारमनुजजबहारा॥
हरसूब्रह्मकेधामपधारे।
श्रमित-भ्रमितजनमनसेहारे॥
तवचरणनपरिपूजाकरई।
नियतकालतकव्रतअनुसरई॥
श्रद्धाअरूविश्वासबटोरी।
बांधेतुमहिप्रेमकीडोरी॥
कृपाकरहुंतेहिपरकरुणाकर।
कष्टमिटेलौटेप्रमुदितघर॥
वर्ष-वर्षतवदर्शनकरहीं।
भक्तिभावश्रद्धाउरभरहीं॥
तुमव्यापकसबकेउरअंतर।
जानहुंभावकुभावनिरन्तर॥
मिटेकष्टनरअतिसुखपावे।
जबतुमकोउनमध्यबिठावे॥
करतध्यानअभ्यासनिरन्तर।
तबहोइहहिंप्रकाशउरअंतर॥
देखिहहिंशुद्धस्वरूपतुम्हारा।
अनुभवगम्यविवेकसहारा॥
सदाएक-रसजीवनभोगी।
ब्रह्मरूपतबहोइहहिंयोगी॥
यज्ञ-स्थलतवधामशुभ्रतर।
हवन-यज्ञजहंहोतनिरंतर॥
सिद्धासनबैठेयोगीजन।
ध्यानमग्नअविचलअन्तर्मन॥
अनुभवकरहिंप्रकाशतुम्हारा।
होकरद्वैतभावसेन्यारा॥
पाठकरतबहुधासकामनर।
पूर्णहोतअभिलाषशीघ्रतर॥
नर-नारीगणयुगकरजोरे।
विनवतचरणपरतप्रभुतोरे॥
भूतपिशाचप्रकटहोईबोले।
गुप्तरहस्यशीघ्रहीखोले॥
ब्रह्मतेजतवसहानजाई।
छोड़देहतबचलेपराई॥
|| दोहा ||
पूर्णकामहरसूसदा, पूरणकरसबकाम।
परमतेजमयबसहुंतुम, भक्तनकेउरधाम॥
CHALISA IN ODIA
ଶ୍ରୀହରସୁବ୍ରହ୍ମାଚଲିସା |
|| ଦୋହା ||
ବାବାହରସୁବ୍ରହ୍ମାଙ୍କପାଦରେଧ୍ୟାନକରନ୍ତୁ |
ମୋତେଚଲାଇସାଉପସ୍ଥାପନକରଏବଂପବିତ୍ରଗରବରପ୍ରଶଂସାଗାନକର |
|| ଚୁପାଇ ||
ହରସୁବ୍ରହ୍ମାଅବତାର |
ଜେହିନିତପୁରୁଷଓସ୍ତ୍ରୀଙ୍କୁପୂଜାକରିଥିଲେ।
ଶିବଅନାଭ୍ୟାଅନାମରୂପା |
ଜନମଙ୍ଗଲଶିଲାସ୍ରୂପଙ୍କୁହିଟ୍କରନ୍ତୁ |
ଦୁନିଆହେଉଛିଦୁଖରବିନାଶକାରୀ |
ରଜତବ୍ରହ୍ମାଧାମରେ ଶୋଇଥିଲେ।
ନିର୍ଗୁନାଫର୍ମହୀନବିଶ୍ୱବ୍ୟାପୀ |
ବ୍ରହ୍ମାଙ୍କଗରବପ୍ରକାଶକରିବାକୁଭୟକର |
ଅଭିଜ୍ଞତାଗାମିଆପ୍ରକାଶସ୍ରୂପ।
ସୋଶିବବ୍ରହ୍ମାରୂପରେପ୍ରକାଶିତହେଲେ |
ଜୀବନକୁବିଶ୍ୱଜୀବନପ୍ରଦାନକାରୀ |
ହରସୁବ୍ରହ୍ମାପ୍ରସିଦ୍ଧହେଲେ |
ଆଜ୍ଞାପାଳନକରିଯୋଗଦିଅ |
ବ୍ରହ୍ମାରୂପଧାରୀପ୍ରକାଶସୋଇ |
ମନବାଚାଆଗାମାଅବିଶ୍ୱାସନୀୟପ୍ରଭୁ |
ହରସୁବ୍ରହ୍ମାସୋଆଣ୍ଟାରିୟାମି |
ତୁମେସମସ୍ତଭବରସତ୍ୟାଗକରିଛ |
ନିରଲେପ୍ଆମାନ୍ଏକରସଚିଟ୍କରନ୍ତୁ |
ଚେନପୁରସୁଖଦମ୍ମନୋହର |
ଯେଉଁଠାରେବିଜୟବ୍ରହ୍ମାଚିରନ୍ତନ |
ବ୍ରହ୍ମାତେଜମୁହୂର୍ତ୍ତରେତାଭାବାଇଲା |
ଲୋକଙ୍କମନକ୍ରମାଗତଭାବରେଖୁସିଥିଲା |
ତୁମେଦେଶଦ୍ରୋହୀକୁନାସା |
ଆଜିଜନସାଧାରଣଙ୍କମନଦୁଖଦଘଟଣାକୁଦୂରକରିବା |
ତୁମେପିଲାମାନଙ୍କୁଜନ୍ମଦିଅ |
ଦୁଖଦୂରକରିଲୋକଙ୍କଭୟଦୂରକର |
ତୁମେସମସ୍ତଭକ୍ତଙ୍କଅଭିଭାବକ |
ତୁମେଦାନୁଜଭ୍ରିତିଙ୍କରସମୁଦାୟବର୍ଜ୍ୟବସ୍ତୁ |
କୁଷ୍ଠରୋଗରେପୀଡିତ
ଆସ, ତୁମେଶୋଇବାପର୍ଯ୍ୟନ୍ତଆଶ୍ରୟନିଅ |
ତୁମକୁଗ୍ରାସକର |
ପ୍ରଥମଥରପାଇଁପଦାଙ୍କରେ |
ସୁନ୍ଦରଶୋଇବାରଚରମରୂପ |
ଆଜୀବନସଫଳତାଏବଂସଫଳତା |
ପାଗଳଚିନ୍ତାଧାରାପାଅ |
ମୁଁପୁଣିହସିହସିଦେଖିଲି |
ତୁମେଶୋଇବାସମୟରେତୁମପାଖକୁଆସିଲା |
ଭୂତଭାମ୍ପାୟର୍ଉର୍ହୋଙ୍କୁକଷ୍ଟଦେଇଥିଲା |
ତୁମେଖୁସିରବାସସ୍ଥାନକୁଆସିଛ |
ଆପଣବିନୟଙ୍କୁଜାଣିଛନ୍ତିକି||
ତା’ପରେମନ୍ଦଆତ୍ମା ସାମ୍ନାରେ |
ଭୂତ-ଭାମ୍ପାୟରବିକଲହୋରୁନେ |
ଜପଏବଂଧ୍ୟାନରନାମଦିଅ |
ଭୂତଭାମ୍ପାୟାରଆସୁନାହିଁ |
ବିଭିନ୍ନପ୍ରକାରରଯନ୍ତ୍ରଣା |
ମନୁଜହାରିଗଲେଚିକିତ୍ସାକରିବେକି||
ହର୍ଷବ୍ରହ୍ମାଙ୍କବାସସ୍ଥାନକୁଆସିଥିଲେ।
ଶ୍ରମିକ-ଦ୍ୱନ୍ଦ୍ୱରେଥିବାଲୋକମାନେସେମାନଙ୍କରମନହରାଇଲେ |
ତା’ପରେସେଚରଣାନଙ୍କୁପୂଜାକଲେ।
ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟସମୟପର୍ଯ୍ୟନ୍ତଉପବାସ |
ବିଶ୍ୱାସଏବଂବିଶ୍ୱାସରଖ |
ତୁମରଲଭ୍ଷ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ୍ବାନ୍ଧ |
ମୁଁତୁମପ୍ରତିଦୟାଦେଖାଇବି।
ଦୁଖପରେଖୁସିଘରକୁଫେରିଯାଅ |
ବର୍ଷପରେସେପରିଦର୍ଶନକରିଥିଲେ |
ଭକ୍ତିଭବଶ୍ରଦ୍ଧାଉରଭରେ
ଆପଣସମସ୍ତଙ୍କପାର୍ଥକ୍ୟକୁବିସ୍ତାରକରନ୍ତୁ |
ଜାଣନ୍ତୁଯେଅସୁସ୍ଥତାରଅନୁଭବସ୍ଥିରଅଟେ |
ଅସୁବିଧାଦୂରହେଉଏବଂତୁମେବହୁତଖୁସିପାଇବ |
ଯେତେବେଳେତୁମେସେମାନଙ୍କମଧ୍ୟରେବସିବାକୁପଡିବ |
ଧ୍ୟାନଅଭ୍ୟାସକରନ୍ତୁ |
ତା’ପରେହୋହିନ୍ହାଲୁକାଉରପାର୍ଥକ୍ୟ |
ଏଠାରେଦେଖନ୍ତୁତୁମରଶୁଦ୍ଧଧର୍ମ |
ଅଭିଜ୍ଞତାଗାମିଆବିବେକସାହାରା |
ସର୍ବଦାନିଜଜୀବନକୁଉପଭୋଗକରନ୍ତୁ |
ବ୍ରହ୍ମାଫର୍ମତା’ପରେହୋହିନ୍ଯୋଗୀ |
ବଳିଦାନଏବଂପୂଜାସ୍ଥାନଶୁଭଅଟେ |
ଯେଉଁଠାରେକେବେହବାନ୍-ଯଜ୍ନିରନ୍ତର |
ଯୋଗୀମାନେସିଦ୍ଧାସାନାରେବସିଛନ୍ତି |
ଅବିସ୍ମରଣୀୟବିବେକଧ୍ୟାନରେବ୍ୟସ୍ତ |
ତୁମରଆଲୋକଅନୁଭବକର |
ଦ୍ୱତାରୁଅଲଗାହେବା |
ପ୍ରାୟତଜଣେସଫଳପୁରୁଷପାଠକରନ୍ତି |
ଇଚ୍ଛାଶୀଘ୍ରପୂରଣହୁଏ |
ପୁରୁଷ-ମହିଳାଗଣଯୁଗପାଇଁଲିଥିଲେ।
ବିନଭତପାଦସ୍ତରପ୍ରଭୋତୋର |
ଭୂତଭାମ୍ପାୟାରଦେଖାଗଲାଏବଂକହିଲା |
ଏହାରରହସ୍ୟଖୁବ୍ଶୀଘ୍ରପ୍ରକାଶପାଇବ
ବ୍ରହ୍ମତୀକ୍ଷ୍ଣତାସହିପାରିଲେନାହିଁ |
ଶରୀରଛାଡିତାପରେଚାଲିଯାଅ |
|| ଦୋହା ||
ସର୍ବଦାକାର୍ଯ୍ୟସଂପୂର୍ଣ୍ଣକର, ସମସ୍ତକାର୍ଯ୍ୟକର |
ତୁମେଭକ୍ତଙ୍କରସର୍ବୋଚ୍ଚପ୍ରଭାବ, ତୁମରବାସସ୍ଥାନ |
CHALISA IN PUNJABI
ਸ਼੍ਰੀਹਰਸੁਬ੍ਰਹਮਾਚਾਲੀਸਾ
|| ਦੋਹਾ ||
ਬਾਬਾਹਰਸੁਬ੍ਰਹਮਾਦੇਚਰਨਾਂਦਾਸਿਮਰਨਕਰੋ।
ਆਓਮੈਂਚਾਲੀਸਾਪੇਸ਼ਕਰਾਂਅਤੇਪਵਿੱਤਰਮਹਿਮਾਦੇਗੁਣਗਾਵਾਂ
|| ਚੁਪਾਈ ||
ਹਰਸੁਬ੍ਰਹਮਾਅਵਤਾਰ।
ਜੇਹੀਨਿਤਮਰਦਅਤੇਰਤਦੀਪੂਜਾਕੀਤੀ।
ਸ਼ਿਵਅਨਾਵਦ੍ਯਅਨਮਯਰੁਪਾ।
ਜਨਮੰਗਲਹਿਤਸ਼ੀਲਾਸਵਰੂਪ
ਸੰਸਾਰਦੁੱਖਾਂਦਾਨਾਸਕਰਨਵਾਲਾਹੈ.
ਰਜਤਬ੍ਰਹਮਾਧਾਮਵਿਚਸੌਂਗਈ।
ਨਿਰਗੁਣਨਿਰਾਕਾਰਸੰਸਾਰਵਿਆਪਕ।
ਬ੍ਰਹਮਾਦੀਮਹਿਮਾਦਾਪ੍ਰਗਟਾਵਾਕਰਨਤੋਂਡਰੋ.
ਗਾਮਿਆਪ੍ਰਕਾਸ਼ਸਵਰੂਪਦਾਤਜਰਬਾਕਰੋ.
ਸੋਈਸ਼ਿਵਬ੍ਰਹਮਾਦੇਰੂਪਵਿਚਪ੍ਰਗਟਹੋਇਆ.
ਸੰਸਾਰਨੂੰਜੀਵਨਦੇਣਵਾਲਾ.
ਹਰਸੁਬ੍ਰਹਮਾਪ੍ਰਸਿੱਧਹੋਗਿਆ।
ਆਗਿਆਕਾਰੀਬਣਾਕੇਜੋਈ.
ਬ੍ਰਹਮਾਰੂਪਧਾਰਿਪ੍ਰਕਾਟੁਸੋਇ॥
ਮਨਬਚਾਅਗਮਾਅਵਿਨਾਸ਼ੀਮਾਲਕ।
ਹਰਸੁਬ੍ਰਹਮਾਸੋਈਅੰਤਰਿਯਾਮੀ
ਤੁਸੀਸਾਰੇਭਵਰਸਨੂੰਤਿਆਗਦਿੱਤਾਹੈ।
ਚੂਤਨਿਰਲੇਪਅਮਨਇਕਰਸ
ਚੈਨਪੁਰਸੁਖਧਮਮਨੋਹਰ।
ਜਿਥੇਵਿਜਤਬ੍ਰਹਮਾਸਦੀਵੀਹੈ.
ਬ੍ਰਹਮਾਤੇਜਨੇਪਲ-ਪਲਤਾਵਾਵਧਾਦਿੱਤਾ।
ਲੋਕਾਂਦਾਮਨਨਿਰੰਤਰਖ਼ੁਸ਼ਹੁੰਦਾਸੀ.
ਤੁਸੀਂਗੱਦਾਰਦੁਵੀਜਨੂੰਨਾਸਾ.
ਅੱਜਜਨਤਕਮਾਨਸਿਕਦੁਖਾਂਤਦਾਖਾਤਮਾਕਰਰਿਹਾਹੈ
ਤੁਸੀਂਬੱਚਿਆਂਨੂੰਜਨਮਦਿੰਦੇਹੋ.
ਦੁੱਖਾਂਦਾਖਾਤਮਾਕਰਕੇ, ਲੋਕਾਂਦਾਡਰਦੂਰਕਰੋ.
ਤੁਸੀਂਸਾਰੇਭਗਤਾਂਦੇਸਰਪ੍ਰਸਤਹੋ.
ਤੁਸੀਂਦਾਨੁਜਵ੍ਰਤੀਦੇਕੁੱਲਵਿਅਰਥਹੋ.
ਕੋੜ੍ਹਤੋਂਪੀੜਤ
ਆਓ, ਪਨਾਹਲਓਜਦੋਂਤੱਕਤੁਸੀਂਸੌਂਨਾਓ.
ਤੁਹਾਡਾਖਾਓ.
ਪੈਦਲਚਲਦਿਆਂਪਹਿਲੀਵਾਰ
ਸੁੰਦਰਨੀਂਦਦਾਅੰਤਮਰੂਪ.
ਉਮਰਭਰਸਫਲਤਾਅਤੇਸਫਲਤਾ
ਪਾਗਲਵਿਚਾਰਪ੍ਰਾਪਤਕਰੋ.
ਦੇਖਕੇਜਦੋਂਮੈਂਫਿਰਹੱਸਪਿਆ
ਤੁਹਾਡੇਨੇੜੇਆਇਆਜਦੋਂਤੁਸੀਂਸੌਂਗਏ.
ਭੂਤਪਿਸ਼ਾਚਨੇਦੁੱਖਉਰਹੋਇ
ਤੁਸੀਂਖੁਸ਼ਹਾਲੀਦੇਘਰਆਗਏਹੋ.
ਕੀਤੁਸੀਂਵਿਨੇਨੂੰਜਾਣਦੇਹੋ||
ਫਿਰਦੁਸ਼ਟਆਤਮਾਦੇਸਾਹਮਣੇ.
ਭੂਤ-ਪਿਸ਼ਾਚਵਿਕਲਹੋਇਰਨ
ਨਾਮਜਪਅਤੇਸਿਮਰਨ.
ਭੂਤਪਿਸ਼ਾਚਨੇੜੇਨਹੀਂਆਰਿਹਾਹੈ.
ਕਈਕਿਸਮਦੇਦੁੱਖ.
ਜਦੋਂਮਨੂਜਹਾਰਜਾਂਦਾਹੈਤਾਂਇਲਾਜ਼ਕਰੋ||
ਹਰਸੁਬ੍ਰਹਮਾਦੇਘਰਆਇਆ।
ਮਿਹਨਤ-ਉਲਝੇਲੋਕਾਂਨੇਆਪਣਾਮਨਗੁਆ ਲਿਆ.
ਫਿਰਉਸਨੇਚਰਨਨਦੀਪੂਜਾਕੀਤੀ।
ਨਿਰਧਾਰਤਸਮੇਂਤੱਕਵਰਤਰੱਖਣਾ.
ਵਿਸ਼ਵਾਸਅਤੇਭਰੋਸਾਰੱਖੋ.
ਆਪਣੀਪਿਆਰਦੀਸਤਰਬੰਨ੍ਹੋ
ਮੈਂਤੁਹਾਡੇਨਾਲਦਿਆਲੂਹੋਵਾਂ
ਦੁਖੀਹੋਕੇਖੁਸ਼ਹਾਲਘਰਪਰਤੋ
ਸਾਲ-ਦਰ-ਸਾਲਉਹਦੌਰਾਕਰਦਾਰਿਹਾ.
ਭਕਤਿਭਾਵਾਸ਼ਰਧਾਉਰਭਰੇ
ਤੁਸੀਂਹਰਕਿਸੇਦਾਆਪਣਾਫਰਕਵਧਾਉਂਦੇਹੋ.
ਜਾਣੋਕਿਬਿਪਤਾਦੀਭਾਵਨਾਨਿਰੰਤਰਹੈ.
ਮੁਸੀਬਤਾਂਮਿਟਜਾਣਅਤੇਤੁਹਾਨੂੰਬਹੁਤਸਾਰੀਆਂਖੁਸ਼ੀਆਂਮਿਲਸਕਦੀਆਂਹਨ.
ਜਦੋਂਤੁਹਾਨੂੰਉਨ੍ਹਾਂਵਿਚਕਾਰਬੈਠਣਾਪਏਗਾ.
ਨਿਰੰਤਰਅਭਿਆਸਕਰੋ।
ਤਦਹੋਇਹਿਂਰੋਸ਼ਨੀਉਰਅੰਤਰ
ਵੇਖੋਤੁਹਾਡਾਸ਼ੁੱਧਰੂਪਹੈ.
ਗਾਮਿਆਵਿਵੇਕਸਹਾਰਾਦਾਅਨੁਭਵਕਰੋ
ਹਮੇਸ਼ਾਇੱਕਦੇਜੀਵਨਦਾਅਨੰਦਲਓ.
ਬ੍ਰਹਮਾਰੂਪਫਿਰਹੋਹਿਂਯੋਗੀ।
ਕੁਰਬਾਨੀਦਾਸਥਾਨਅਤੇਪੂਜਾਸਥਾਨਸ਼ੁਭਹੈ.
ਜਿਥੇਸਦਾਹਵਨ-ਯੱਗਨਿਰੰਤਰਹੁੰਦਾਹੈ।
ਯੋਗੀਸਿੱਧਸਨਵਿਚਬੈਠੇਹਨ.
ਅਭਿਆਸਕਰਨਵਾਲੀਜ਼ਮੀਰਸਿਮਰਨਵਿਚਰੁੱਝੀਹੋਈਹੈ
ਆਪਣੀਰੋਸ਼ਨੀਮਹਿਸੂਸਕਰੋ.
ਦਵੈਤਤੋਂਵੱਖਹੋਣਾ
ਅਕਸਰਇੱਕਸਫਲਨਰਪਾਠਕਰਦਾਹੈ.
ਇੱਛਾਜਲਦੀਪੂਰੀਹੋਜਾਂਦੀਹੈ.
ਮਰਦ-gਰਤਗਾਨਿਆਂਨੇਯੁੱਗਲਈਲੜਾਈਲੜੀ.
ਵਿਨਵਤਪੈਰਪਰਤਪ੍ਰਭਤੋਰੇ
ਭੂਤਪਿਸ਼ਾਚਪ੍ਰਗਟਹੋਇਆਅਤੇਕਿਹਾ.
ਇਸਦਾਰਾਜ਼ਜਲਦੀਹੀਸਾਹਮਣੇਆਜਾਵੇਗਾ
ਬ੍ਰਹਮਤਿੱਖਣਨੂੰਸਹਿਣਨਹੀਂਕਰਸਕਦਾਸੀ.
ਸਰੀਰਨੂੰਛੱਡਦਿਓਫਿਰਚਲੇਜਾਓ
|| ਦੋਹਾ ||
ਹਮੇਸ਼ਾਕੰਮਪੂਰਾਕਰੋ, ਸਾਰੇਕੰਮਕਰੋ.
ਤੂੰਪਰਮਪ੍ਰਭਾਵਹੈ, ਤੇਰਾਭਗਤਦਾਨਿਵਾਸਹੈ.
CHALISA IN SANSKRIT
Sanskrit and Hindi languages are both written using the same script called ‘Devanagari’ . We recommend you to read the original Hindi version of Chalisa written in Awadhi dialect.
श्रीहरसूब्रह्मचालीसा
|| दोहा ||
बाबाहरसूब्रह्मकेचरणोंकाकरिध्यान।
चालीसाप्रस्तुतकरूंपावनयशगुणगान॥
||चौपाई ||
हरसूब्रह्मरूपअवतारी।
जेहिपूजतनितनरअरुनारी॥
शिवअनवद्यअनामयरूपा।
जनमंगलहितशिलास्वरूपा॥
विश्वकष्टतमनाशकजोई।
ब्रह्मधाममंहराजतसोई॥
निर्गुणनिराकारजगव्यापी।
प्रकटभयेबनब्रह्मप्रतापी॥
अनुभवगम्यप्रकाशस्वरूपा।
सोइशिवप्रकटब्रह्मकेरूपा॥
जगतप्राणजगजीवनदाता।
हरसूब्रह्महुएविखयाता॥
पालनहरणसृजनकरजोई।
ब्रह्मरूपधरिप्रकटेउसोई॥
मनबचअगमअगोचरस्वामी।
हरसूब्रह्मसोईअन्तर्यामी॥
भवजन्मात्यागासबभवरस।
शितनिर्लेपअमानएकरस॥
चैनपुरसुखधाममनोहर।
जहांविराजतब्रह्मनिरन्तर॥
ब्रह्मतेजवर्धिततवक्षण-क्षण।
प्रमुदितहोतनिरन्तरजन-मन॥
द्विजद्रोहीनृपकोतुमनासा।
आजमिटावतजन-मनत्रासा॥
देसंतानसृजनतुमकरते।
कष्टमिटाकरजन-भयहरते॥
सबभक्तनकेपालकतुमहो।
दनुजवृत्तिकुलघालकतुमहो॥
कुष्टरोगसेपीड़ितहोई।
आवेसभयशरणतकिसोई॥
भक्षणकरेभभूततुम्हारा।
चरणगहेनितबारहिंबारा॥
परमरूपसुन्दरसोईपावै।
जीवनभरतवयशनितगावै॥
पागलबनविचारजोखोवै।
देखतकबहुंहंसेफिररोवै॥
तुम्हरेनिकटआवजबसोई।
भूतपिशाचग्रस्तउरहोई॥
तुम्हरेधामआईसुखमाने।
करतविनयतुमकोपहिचाने॥
तवदुर्धषतेजकेआगे।
भूत-पिशाचविकलहोईभागे॥
नामजपततवध्यानलगावत।
भूतपिशाचनिकटनहिंआवत॥
भांति-भांतिकेकष्टअपारा।
करिउपचारमनुजजबहारा॥
हरसूब्रह्मकेधामपधारे।
श्रमित-भ्रमितजनमनसेहारे॥
तवचरणनपरिपूजाकरई।
नियतकालतकव्रतअनुसरई॥
श्रद्धाअरूविश्वासबटोरी।
बांधेतुमहिप्रेमकीडोरी॥
कृपाकरहुंतेहिपरकरुणाकर।
कष्टमिटेलौटेप्रमुदितघर॥
वर्ष-वर्षतवदर्शनकरहीं।
भक्तिभावश्रद्धाउरभरहीं॥
तुमव्यापकसबकेउरअंतर।
जानहुंभावकुभावनिरन्तर॥
मिटेकष्टनरअतिसुखपावे।
जबतुमकोउनमध्यबिठावे॥
करतध्यानअभ्यासनिरन्तर।
तबहोइहहिंप्रकाशउरअंतर॥
देखिहहिंशुद्धस्वरूपतुम्हारा।
अनुभवगम्यविवेकसहारा॥
सदाएक-रसजीवनभोगी।
ब्रह्मरूपतबहोइहहिंयोगी॥
यज्ञ-स्थलतवधामशुभ्रतर।
हवन-यज्ञजहंहोतनिरंतर॥
सिद्धासनबैठेयोगीजन।
ध्यानमग्नअविचलअन्तर्मन॥
अनुभवकरहिंप्रकाशतुम्हारा।
होकरद्वैतभावसेन्यारा॥
पाठकरतबहुधासकामनर।
पूर्णहोतअभिलाषशीघ्रतर॥
नर-नारीगणयुगकरजोरे।
विनवतचरणपरतप्रभुतोरे॥
भूतपिशाचप्रकटहोईबोले।
गुप्तरहस्यशीघ्रहीखोले॥
ब्रह्मतेजतवसहानजाई।
छोड़देहतबचलेपराई॥
|| दोहा ||
पूर्णकामहरसूसदा, पूरणकरसबकाम।
परमतेजमयबसहुंतुम, भक्तनकेउरधाम॥
CHALISA IN SANTALI
Santali and Hindi languages are both written using the same script called ‘Devanagari’ . We recommend you to read the original Hindi version of Chalisa written in Awadhi dialect.
श्रीहरसूब्रह्मचालीसा
|| दोहा ||
बाबाहरसूब्रह्मकेचरणोंकाकरिध्यान।
चालीसाप्रस्तुतकरूंपावनयशगुणगान॥
||चौपाई ||
हरसूब्रह्मरूपअवतारी।
जेहिपूजतनितनरअरुनारी॥
शिवअनवद्यअनामयरूपा।
जनमंगलहितशिलास्वरूपा॥
विश्वकष्टतमनाशकजोई।
ब्रह्मधाममंहराजतसोई॥
निर्गुणनिराकारजगव्यापी।
प्रकटभयेबनब्रह्मप्रतापी॥
अनुभवगम्यप्रकाशस्वरूपा।
सोइशिवप्रकटब्रह्मकेरूपा॥
जगतप्राणजगजीवनदाता।
हरसूब्रह्महुएविखयाता॥
पालनहरणसृजनकरजोई।
ब्रह्मरूपधरिप्रकटेउसोई॥
मनबचअगमअगोचरस्वामी।
हरसूब्रह्मसोईअन्तर्यामी॥
भवजन्मात्यागासबभवरस।
शितनिर्लेपअमानएकरस॥
चैनपुरसुखधाममनोहर।
जहांविराजतब्रह्मनिरन्तर॥
ब्रह्मतेजवर्धिततवक्षण-क्षण।
प्रमुदितहोतनिरन्तरजन-मन॥
द्विजद्रोहीनृपकोतुमनासा।
आजमिटावतजन-मनत्रासा॥
देसंतानसृजनतुमकरते।
कष्टमिटाकरजन-भयहरते॥
सबभक्तनकेपालकतुमहो।
दनुजवृत्तिकुलघालकतुमहो॥
कुष्टरोगसेपीड़ितहोई।
आवेसभयशरणतकिसोई॥
भक्षणकरेभभूततुम्हारा।
चरणगहेनितबारहिंबारा॥
परमरूपसुन्दरसोईपावै।
जीवनभरतवयशनितगावै॥
पागलबनविचारजोखोवै।
देखतकबहुंहंसेफिररोवै॥
तुम्हरेनिकटआवजबसोई।
भूतपिशाचग्रस्तउरहोई॥
तुम्हरेधामआईसुखमाने।
करतविनयतुमकोपहिचाने॥
तवदुर्धषतेजकेआगे।
भूत-पिशाचविकलहोईभागे॥
नामजपततवध्यानलगावत।
भूतपिशाचनिकटनहिंआवत॥
भांति-भांतिकेकष्टअपारा।
करिउपचारमनुजजबहारा॥
हरसूब्रह्मकेधामपधारे।
श्रमित-भ्रमितजनमनसेहारे॥
तवचरणनपरिपूजाकरई।
नियतकालतकव्रतअनुसरई॥
श्रद्धाअरूविश्वासबटोरी।
बांधेतुमहिप्रेमकीडोरी॥
कृपाकरहुंतेहिपरकरुणाकर।
कष्टमिटेलौटेप्रमुदितघर॥
वर्ष-वर्षतवदर्शनकरहीं।
भक्तिभावश्रद्धाउरभरहीं॥
तुमव्यापकसबकेउरअंतर।
जानहुंभावकुभावनिरन्तर॥
मिटेकष्टनरअतिसुखपावे।
जबतुमकोउनमध्यबिठावे॥
करतध्यानअभ्यासनिरन्तर।
तबहोइहहिंप्रकाशउरअंतर॥
देखिहहिंशुद्धस्वरूपतुम्हारा।
अनुभवगम्यविवेकसहारा॥
सदाएक-रसजीवनभोगी।
ब्रह्मरूपतबहोइहहिंयोगी॥
यज्ञ-स्थलतवधामशुभ्रतर।
हवन-यज्ञजहंहोतनिरंतर॥
सिद्धासनबैठेयोगीजन।
ध्यानमग्नअविचलअन्तर्मन॥
अनुभवकरहिंप्रकाशतुम्हारा।
होकरद्वैतभावसेन्यारा॥
पाठकरतबहुधासकामनर।
पूर्णहोतअभिलाषशीघ्रतर॥
नर-नारीगणयुगकरजोरे।
विनवतचरणपरतप्रभुतोरे॥
भूतपिशाचप्रकटहोईबोले।
गुप्तरहस्यशीघ्रहीखोले॥
ब्रह्मतेजतवसहानजाई।
छोड़देहतबचलेपराई॥
|| दोहा ||
पूर्णकामहरसूसदा, पूरणकरसबकाम।
परमतेजमयबसहुंतुम, भक्तनकेउरधाम॥
CHALISA IN SINDHI
Sindhi and Hindi languages are both written using the same script called ‘Devanagari’ . We recommend you to read the original Hindi version of Chalisa written in Awadhi dialect.
श्रीहरसूब्रह्मचालीसा
|| दोहा ||
बाबाहरसूब्रह्मकेचरणोंकाकरिध्यान।
चालीसाप्रस्तुतकरूंपावनयशगुणगान॥
||चौपाई ||
हरसूब्रह्मरूपअवतारी।
जेहिपूजतनितनरअरुनारी॥
शिवअनवद्यअनामयरूपा।
जनमंगलहितशिलास्वरूपा॥
विश्वकष्टतमनाशकजोई।
ब्रह्मधाममंहराजतसोई॥
निर्गुणनिराकारजगव्यापी।
प्रकटभयेबनब्रह्मप्रतापी॥
अनुभवगम्यप्रकाशस्वरूपा।
सोइशिवप्रकटब्रह्मकेरूपा॥
जगतप्राणजगजीवनदाता।
हरसूब्रह्महुएविखयाता॥
पालनहरणसृजनकरजोई।
ब्रह्मरूपधरिप्रकटेउसोई॥
मनबचअगमअगोचरस्वामी।
हरसूब्रह्मसोईअन्तर्यामी॥
भवजन्मात्यागासबभवरस।
शितनिर्लेपअमानएकरस॥
चैनपुरसुखधाममनोहर।
जहांविराजतब्रह्मनिरन्तर॥
ब्रह्मतेजवर्धिततवक्षण-क्षण।
प्रमुदितहोतनिरन्तरजन-मन॥
द्विजद्रोहीनृपकोतुमनासा।
आजमिटावतजन-मनत्रासा॥
देसंतानसृजनतुमकरते।
कष्टमिटाकरजन-भयहरते॥
सबभक्तनकेपालकतुमहो।
दनुजवृत्तिकुलघालकतुमहो॥
कुष्टरोगसेपीड़ितहोई।
आवेसभयशरणतकिसोई॥
भक्षणकरेभभूततुम्हारा।
चरणगहेनितबारहिंबारा॥
परमरूपसुन्दरसोईपावै।
जीवनभरतवयशनितगावै॥
पागलबनविचारजोखोवै।
देखतकबहुंहंसेफिररोवै॥
तुम्हरेनिकटआवजबसोई।
भूतपिशाचग्रस्तउरहोई॥
तुम्हरेधामआईसुखमाने।
करतविनयतुमकोपहिचाने॥
तवदुर्धषतेजकेआगे।
भूत-पिशाचविकलहोईभागे॥
नामजपततवध्यानलगावत।
भूतपिशाचनिकटनहिंआवत॥
भांति-भांतिकेकष्टअपारा।
करिउपचारमनुजजबहारा॥
हरसूब्रह्मकेधामपधारे।
श्रमित-भ्रमितजनमनसेहारे॥
तवचरणनपरिपूजाकरई।
नियतकालतकव्रतअनुसरई॥
श्रद्धाअरूविश्वासबटोरी।
बांधेतुमहिप्रेमकीडोरी॥
कृपाकरहुंतेहिपरकरुणाकर।
कष्टमिटेलौटेप्रमुदितघर॥
वर्ष-वर्षतवदर्शनकरहीं।
भक्तिभावश्रद्धाउरभरहीं॥
तुमव्यापकसबकेउरअंतर।
जानहुंभावकुभावनिरन्तर॥
मिटेकष्टनरअतिसुखपावे।
जबतुमकोउनमध्यबिठावे॥
करतध्यानअभ्यासनिरन्तर।
तबहोइहहिंप्रकाशउरअंतर॥
देखिहहिंशुद्धस्वरूपतुम्हारा।
अनुभवगम्यविवेकसहारा॥
सदाएक-रसजीवनभोगी।
ब्रह्मरूपतबहोइहहिंयोगी॥
यज्ञ-स्थलतवधामशुभ्रतर।
हवन-यज्ञजहंहोतनिरंतर॥
सिद्धासनबैठेयोगीजन।
ध्यानमग्नअविचलअन्तर्मन॥
अनुभवकरहिंप्रकाशतुम्हारा।
होकरद्वैतभावसेन्यारा॥
पाठकरतबहुधासकामनर।
पूर्णहोतअभिलाषशीघ्रतर॥
नर-नारीगणयुगकरजोरे।
विनवतचरणपरतप्रभुतोरे॥
भूतपिशाचप्रकटहोईबोले।
गुप्तरहस्यशीघ्रहीखोले॥
ब्रह्मतेजतवसहानजाई।
छोड़देहतबचलेपराई॥
|| दोहा ||
पूर्णकामहरसूसदा, पूरणकरसबकाम।
परमतेजमयबसहुंतुम, भक्तनकेउरधाम॥
CHALISA IN TAMIL
ஸ்ரீஹர்சுபிரம்மாசாலிசா
|| தோஹா ||
பாபாஹர்சுபிரம்மாவின்காலில்தியானியுங்கள்.
நான்சாலிசாவைமுன்வைத்துபுனிதமகிமையின்புகழைப்பாடுவேன்
|| சுபாய் ||
ஹர்சுபிரம்மாஅவதாரம்.
ஜெஹிநிட்ஆண்மற்றும்பெண்வணங்கினார்.
சிவஅனாவத்யஅனமாய்ரூபா.
ஜான்மங்கல்ஹிட்ஷிலாஸ்வரூபா
துன்பத்தைஅழிப்பான்உலகம்.
ரஜத்பிரம்மாமத்தில்தூங்கினான்.
நிர்குனாஉருவமற்றஉலகஅளவில்.
பிரம்மாவின்மகிமையைவெளிப்படுத்தபயப்படுங்கள்.
அனுபவம்காமியாபிரகாஷ்ஸ்வரூபா.
சோய்சிவன்பிரம்மாவடிவத்தில்வெளிப்பட்டது.
உலகவாழ்க்கையைஉயிர்ப்பிப்பவர்.
ஹர்சுபிரம்மாபிரபலமானார்.
கீழ்ப்படிதலைஉருவாக்குவதன்மூலம்ஜோய்.
பிரம்மாரூப்தரிபிரகதேசோய்
மனம்பச்சாஅகமாபுரிந்துகொள்ளமுடியாதஆண்டவர்.
ஹர்சுபிரம்மாசோய்அந்தர்யாமி
நீங்கள்அனைத்துபாவ்ராசுகளையும்கைவிட்டுவிட்டீர்கள்.
நிர்லெப்அமன்ஒருசாறு
செயின்பூர்சுக்தம்மனோகர்.
விஜாத்பிரம்மாநித்தியமானது.
பிரம்மாதேஜ்தவாதருணத்தைகணம்அதிகரித்தது.
மக்களின்மனம்தொடர்ந்துமகிழ்ச்சியாகஇருந்தது.
நீங்கள்நாசாதுரோகடிவிஜுக்கு.
இன்றுபொதுமனசோகத்தைஒழிக்கிறது
நீங்கள்குழந்தைகளைப்பெற்றெடுக்கிறீர்கள்.
துன்பத்தைஒழிப்பதன்மூலம், மக்களின்பயத்தைநீக்குங்கள்.
நீங்கள்அனைத்துபக்தர்களின்பாதுகாவலர்.
நீங்கள்தனுஜ்வட்டியின்மொத்தகழிவு.
தொழுநோயால்அவதிப்பட்டார்.
வாருங்கள், நீங்கள்தூங்கும்வரைதஞ்சமடையுங்கள்.
உன்னுடையதைவிழுங்கு.
அடிச்சுவடுகளில்முதல்முறையாக
அழகானதூக்கத்தின்இறுதிவடிவம்.
வாழ்நாள்முழுவதும்வெற்றிமற்றும்வெற்றி
பைத்தியம்எண்ணங்களைப்பெறுங்கள்.
நான்மீண்டும்சிரித்தபோதுபார்த்தேன்
நீங்கள்தூங்கும்போதுஉங்கள்அருகில்வந்தது.
கோஸ்ட்வாம்பயர்உர்ஹோய்பாதிக்கப்பட்டார்
நீங்கள்மகிழ்ச்சியின்தங்குமிடத்திற்குவந்துவிட்டீர்கள்.
வினய்உங்களுக்குத்தெரியுமா||
பின்னர்தீயஆவிக்குமுன்னால்.
கோஸ்ட்-வாம்பயர்விகல்ஹோய்ரூன்
பெயர்மந்திரம்மற்றும்தியானம்.
பேய்காட்டேரிஅருகில்வரவில்லை.
பல்வேறுவகையானதுன்பங்கள்.
மனுஜ்இழக்கும்போதுசிகிச்சைசெய்யலாமா||
ஹர்சுபிரம்மாவின்வாசஸ்தலத்திற்குவந்தார்.
உழைத்த-குழப்பமானமக்கள்மனதைஇழந்தனர்.
பின்னர்சரணனைவணங்கினார்.
நியமிக்கப்பட்டநேரம்வரைஉண்ணாவிரதம்.
நம்பிக்கையும்நம்பிக்கையும்வைத்திருங்கள்.
உங்கள்காதல்சரத்தைகட்டுங்கள்
நான்உங்களிடம்இரக்கத்துடன்கருணைகாட்டட்டும்.
துன்பத்திற்குப்பிறகுமகிழ்ச்சியானவீட்டிற்குத்திரும்பு
ஆண்டுதோறும்அவர்பார்வையிட்டார்.
பக்திபாவாஷ்ரத்தாஉர்பாரே
எல்லோருடையஉர்வித்தியாசத்தையும்விரிவுபடுத்துகிறீர்கள்.
உடல்நலக்குறைவுஉணர்வுநிலையானதுஎன்பதைஅறிந்துகொள்ளுங்கள்.
தொல்லைகள்அழிக்கப்படட்டும், உங்களுக்குநிறையமகிழ்ச்சிகிடைக்கட்டும்.
நீங்கள்அவர்களுக்குஇடையேஉட்காரவேண்டியிருக்கும்போது.
தியானபயிற்சிதொடர்ந்துசெய்யுங்கள்.
பின்னர்ஹோய்ஹின்லைட்உர்வித்தியாசம்
இங்கேபாருங்கள்உங்கள்தூயவடிவம்.
அனுபவம்காமியாவிவேக்சஹாரா
ஒருவரின்வாழ்க்கையைஎப்போதும்அனுபவிக்கவும்.
பிரம்மாவடிவம்பின்னர்ஹோஹின்யோகி.
தியாகம்செய்யும்இடம்மற்றும்வழிபாட்டுத்தலம்ஆகியவைபுனிதமானவை.
எப்போதும்ஹவன்-யஜ்ஞம்தொடர்ச்சியாகஇருக்கும்.
சித்தாசனத்தில்அமர்ந்திருக்கும்யோகிகள்.
அசையாதமனசாட்சிதியானத்தில்மூழ்கியது
உங்கள்ஒளியைஉணருங்கள்.
இரட்டைத்தன்மையிலிருந்துதனித்தனியாகஇருப்பது
பெரும்பாலும்ஒருவெற்றிகரமானஆண்ஓதினார்.
ஆசைவிரைவில்நிறைவேறும்.
ஆண்-பெண்கண்கள்சகாப்தத்திற்காகபோராடின.
வின்வத்அடிஅடுக்குபிரபுடோர்
பேய்காட்டேரிதோன்றிசொன்னது.
ரகசியம்விரைவில்வெளிப்படும்
கூர்மையைபிரம்மத்தால்தாங்கமுடியவில்லை.
உடலைவிட்டுவெளியேறுங்கள்
|| தோஹா ||
எப்போதும்வேலையைமுடிக்கவும், எல்லாவேலைகளையும்செய்யுங்கள்.
நீங்கள்பக்தரின்உன்னதமானஉவமை.
CHALISA IN TELUGU
శ్రీహర్సుబ్రహ్మచలిసా
|| దోహా ||
బాబాహర్సుబ్రహ్మపాదాలనుధ్యానించండి.
నేనుచలిసానుప్రదర్శిస్తానుమరియుపవిత్రకీర్తియొక్కప్రశంసలనుపాడతాను
|| చుపాయ్ ||
హర్సుబ్రహ్మఅవతారం.
జెహినిట్మగమరియుఆడపూజలు.
శివఅనవాద్యఅనామాయిరూప.
జనమంగల్హిట్శిలాస్వరూప
ప్రపంచంబాధలనునాశనంచేస్తుంది.
రజత్బ్రహ్మధాంలోపడుకున్నాడు.
నిర్గుణనిరాకారప్రపంచవ్యాప్తంగా.
బ్రహ్మమహిమనువ్యక్తపరచటానికిభయపడండి.
గామప్రకాష్స్వరూపఅనుభవించండి.
సోయిశివుడుబ్రహ్మరూపంలోవ్యక్తమయ్యాడు.
ప్రపంచజీవితాన్నిజీవితానికిఇచ్చేవాడు.
హర్సుబ్రహ్మప్రసిద్ధిచెందాడు.
విధేయతనుసృష్టించడంద్వారాజోయి.
బ్రహ్మరూప్ధరిప్రకాతుసోయి
మైండ్బచాఅగామాఅస్పష్టమైనప్రభువు.
హర్సుబ్రహ్మసోయిఅంతర్యమి
మీరుభావ్రాస్అంతాత్యజించారు.
షిట్నిర్లెప్అమన్ఒకరసం
చైన్పూర్సుఖ్ధమ్మనోహర్.
విజత్బ్రహ్మఎక్కడశాశ్వతమైనది.
బ్రహ్మతేజ్తవాక్షణంక్షణంపెంచింది.
ప్రజలమనస్సునిరంతరంఉల్లాసంగాఉండేది.
మీరునాసాదేశద్రోహద్విజ్.
ఈరోజుప్రజలమనస్సువిషాదాన్నినిర్మూలించింది
మీరుపిల్లలకుజన్మనిస్తారు.
బాధలనునిర్మూలించడంద్వారా, ప్రజలభయాన్నితొలగించండి.
మీరుభక్తులందరికీసంరక్షకులు.
మీరుదనుజ్వృత్తియొక్కమొత్తంవ్యర్థాలు.
కుష్టువ్యాధితోబాధపడుతున్నారు.
రండి, మీరునిద్రపోయేవరకుఆశ్రయంపొందండి.
మీదేమ్రింగివేయు.
అడుగుజాడల్లోమొదటిసారి
అందమైననిద్రయొక్కఅంతిమరూపం.
జీవితకాలవిజయంమరియువిజయం
వెర్రిఆలోచనలుపొందండి.
నేనుమళ్ళీనవ్వినప్పుడుచూశాను
మీరుపడుకున్నప్పుడుమీదగ్గరకువచ్చింది.
ఘోస్ట్వాంపైర్Ur ర్హోయిబాధపడ్డాడు
మీరుఆనందంయొక్కనివాసానికివచ్చారు.
వినయ్మీకుతెలుసా||
అప్పుడుదుష్టఆత్మముందు.
ఘోస్ట్-పిశాచవికాల్హోయిరూన్
పేరుజపించడంమరియుధ్యానం.
దెయ్యంపిశాచదగ్గరకురావడంలేదు.
రకరకాలబాధలు.
మనుజ్ఓడిపోయినప్పుడుచికిత్సచేస్తారా||
హర్సుబ్రహ్మనివాసానికివచ్చాడు.
శ్రమతోగందరగోళానికిగురైనప్రజలుమనసుకోల్పోయారు.
అప్పుడుచరణనుపూజించారు.
నిర్ణీతసమయంవరకుఉపవాసం.
విశ్వాసంమరియునమ్మకంకలిగిఉండండి.
మీప్రేమతీగనుకట్టుకోండి
నేనుమీకుకరుణతోదయచూపిస్తాను.
బాధతర్వాతసంతోషకరమైనఇంటికితిరిగివెళ్ళు
సంవత్సరానికిఅతనుసందర్శించాడు.
భక్తిభవశ్రద్ధాఉర్భరే
మీరుఅందరిఉర్వ్యత్యాసాన్నివిస్తృతంచేస్తారు.
అనారోగ్యంయొక్కభావనస్థిరంగాఉందనితెలుసుకోండి.
ఇబ్బందులుచెరిపివేయబడవచ్చుమరియుమీకుచాలాఆనందంలభిస్తుంది.
మీరువారిమధ్యకూర్చోవలసివచ్చినప్పుడు.
నిరంతరంధ్యానసాధనచేయండి.
అప్పుడుహోహిహిన్లైట్ఉర్తేడా
ఇక్కడచూడండిమీస్వచ్ఛమైనరూపం.
గామ్యవివేక్సహారానుఅనుభవించండి
ఎల్లప్పుడూఒకరిజీవితాన్నిఆస్వాదించండి.
బ్రహ్మరూపంఅప్పుడుహోహిహిన్యోగి.
త్యాగంచేసేప్రదేశంమరియుప్రార్థనాస్థలంశుభప్రదం.
ఎక్కడైనాహవన్-యజ్ఞంనిరంతరంగాఉంటుంది.
సిద్ధసనంలోకూర్చున్నయోగులు.
కదలకుండామనస్సాక్షిధ్యానంలోమునిగిపోయింది
మీకాంతిఅనుభూతి.
ద్వంద్వత్వంనుండివేరుగాఉండటం
చాలాతరచుగావిజయవంతమైనపురుషుడుపఠిస్తాడు.
కోరికత్వరగానెరవేరుతుంది.
మగ-ఆడగణాలుశకంకోసంపోరాడాయి.
విన్వత్అడుగులపొరప్రభుతోరే
దెయ్యంపిశాచకనిపించిఅన్నాడు.
రహస్యంత్వరలోతెలుస్తుంది
పదునుబ్రహ్మంభరించలేకపోయాడు.
శరీరాన్నివదిలేసివెళ్లిపోండి
|| దోహా ||
ఎల్లప్పుడూపనినిపూర్తిచేయండి, అన్నిపనులుచేయండి.
నీవుపరమాత్మ, భక్తుడిఉర్నివాసం.
CHALISA IN URDU
شریہرسوبرہماچالیسہ
|| دوحہ ||
باباہرسوبراہماکےپیروںپرغورکریں۔
مجھےچالیسہپیشکرنےاورمقدسجلالکیمدحسرائیکرنےدو
|| چوپائی ||
ہرسوبرہمااوتار۔
جیہینےنائٹنراورمادہکیپوجاکی۔
شیواناوادیاانامےروپا۔
جانمنگلہٹشیلاسوروپا
دنیاتکلیفوںکوختمکرنےوالاہے۔
رجتبرہمادھاممیںسویا۔
نرگنابےمحلدنیا
برہماکیشانوشوکتظاہرکرنےسےڈرتےرہو۔
گامیاپرکاشسوروپاکاتجربہکریں۔
سوئیشیوبرہماکیشکلمیںظاہرہوا۔
زندگیکودنیاکیزندگیدینےوالا۔
ہرسوبرہمامشہورہوا۔
اطاعتپیداکرکےجوئی۔
برہماروپدھریپرکاٹیوسوئی
دماغباچااگامہناقابلمعافیمالک۔
ہرسوبرہماسوئیانترامی
آپنےتمامبھاوراکوترککردیاہے۔
گندنیرلیپآمناایکرس
چینپورسکھدھممنوہر۔
جہاںوجاتبرہمادائمیہے۔
برہماتیجنےلمحہبہلمحہتاوامیںاضافہکیا۔
لوگوںکاذہنمستقلمزاجتھا۔
آپنےغداردوجاکوناساکیا۔
آجعوامیذہنکےسانحےکاخاتمہ
آپبچوںکوجنمدیتےہیں۔
مصائبکاخاتمہکرکے،لوگوںکاخوفدورکریں۔
آپسبعقیدتمندوںکےولیہیں۔
آپدانجورٹیکیکلضائعہیں۔
جذامسےدوچار
آؤ،جبتکتمسوجاؤپناہلےلو۔
آپکیکھالو۔
نقشقدمپرپہلیبار
خوبصورتنیندکیحتمیشکل۔
زندگیبھرکامیابیاورکامیابی
پاگلخیالاتحاصلکریں۔
جبمیںایکبارپھرہنسپڑا
جبآپسوتےتھےتوآپکےقریبآیا
گھوسٹویمپائرنےشکارہوا
آپخوشیکےٹھکانےآئےہیں۔
کیاآپونئےکوجانتےہو؟
پھرشیطانکےسامنے۔
گھوسٹویمپائر
نامجپاورمراقبہ۔
بھوتویمپائرقریبنہیںآرہاہے۔
طرحطرحکےمصائب۔
جبمنوجہارجاتاہےتوعلاجکرو؟
ہرسوبرہماکےٹھکانےآیا۔
مزدوراورالجھےہوئےلوگوںکادماغختمہوگیا۔
پھراسنےچرنانکیپوجاکی۔
مقررہوقتتکروزہرکھنا۔
اعتماداوراعتمادہے۔
اپنےپیارکےتارباندھیں
میںشفقتکےساتھآپکےساتھمہربانیکروں۔
تکلیفکےبعدخوشگوارگھرلوٹآئیں
سالبہسالوہتشریفلائے۔
بھکتیبھاواشردھااوربھری
آپسبکےفرقکووسیعکرتےہیں۔
جانلوکہبدبختیکااحساسمستقلہے۔
پریشانیمٹجائےاورآپکوبہتخوشیملسکے۔
جبآپانکےبیچبیٹھیں۔
مسلسلمراقبہکیمشقکریں۔
پھرروشنیآپکافرق
دیکھویہاںآپکیخالصشکلہے۔
گامیاویویکسہاراکاتجربہکریں
ہمیشہکسیکیزندگیسےلطفاٹھائیں۔
برہمافارمپھرہوہینیوگی۔
قربانیکیجگہاورعبادتگاہنیکہے۔
جہاںکبھیہیوان-یجناجاریہے۔
یوگیسسدھاسنمیںبیٹھےہیں۔
محبتنہکرنےوالاضمیرمراقبہمیںمگنہے
اپنیروشنیمحسوسکرو۔
دقلیتسےالگہونا
اکثرایککامیابمردتلاوتکرتاہے۔
خواہشجلدپوریہوجاتیہے۔
نرمادہگانااسدورکےلئےلڑی۔
ونواٹپیرپرتپربھوٹوور
بھوتویمپائرنمودارہوااورکہا۔
جلدہیاسکارازفاشہوجائےگا
برہمتندرستیبرداشتنہیںکرسکتاتھا۔
جسمچھوڑدوپھرچلےجاؤ
|| دوحہ ||
ہمیشہکاممکملکریں،تمامکامکریں۔
آپعقیدتمندکاسبسےبڑااثرہے۔